 
        
旅人
高橋優
 
        Chris
旅人 
        
        高橋 優 
        
        - 
            涙したあの人に 何を言えばよかったろう? 對流下淚水的那個人 我應該說些什麼? 
- 
            笑ってほしかったのに 何をしてあげられたろう? 明明想要他笑著的 我又能為他做些什麼 
- 
            与えられてばかりだ 教えられてばかりだ 我只是被給予著 只是被教導著 
- 
            愛されたいと嘆いては 愛する人を遠ざけていた 嘆著氣說著「想要被愛」而疏遠了我愛的人 
- 
            傷つく人に出会って 與滿身傷痕的人相遇 
- 
            自分の傷の意味を知った 開始懂了自己身上傷疤的意義 
- 
            痛み分かち合えるって 光に思えた 將痛苦相互分擔 讓我看到了那所謂的「光」 
- 
            始まりも終わりも知らされず 誰もが今を歩いている 未被告知開始與終結 每個人都活在「現在」 
- 
            巡り合う命の繋がりを人は愛と呼ぶ 那一斷邂逅的 生命的聯繫 人們將他叫做「愛」 
- 
            いつか帰るべき故郷を探し続ける旅人 尋找著某天終將返航的「故鄉」的旅人啊 
- 
            君のこと 今もこの街のどこかで待っている人がいる 那等待著你的人 一定就在這個城市的某個路口 
- 
            ささやかな喜びに すぐに慣れていくくせに 那點小小的喜悅 明明很快習慣 
- 
            ささやかな寂しさに いつまでも敏感なままだ 那點小小的寂寞 卻一直很敏感 
- 
            互いに返す刃で遠ざけあう関係 相互揮舞著復仇之刃 而漸行漸遠 
- 
            傷つけられるよりも 傷つける方が痛い 比起受到傷害 還是傷害對方讓我更加痛苦 
- 
            頼れる人失って 愛されていたことを知った 失去了可以依靠的人 才知曉曾被愛著的事實 
- 
            帰れる場所失って 旅は始まった 失去了可以返航的場所 無奈踏上了旅途 
- 
            生まれてくるときは皆一人 我們從出生那一刻都是一個人 
- 
            息絶えるときも一人 停止吸呼那一刻也是一個人 
- 
            寄り添った思い出の欠片を幸せと呼ぶ 而那些緊挨著我的 零星的回憶 就叫做「幸福」 
- 
            いつか帰るべき故郷を探し続ける旅人 尋找著某天終將返航的「故鄉」的旅人啊 
- 
            悲しみもいつか笑顔に変えられる日が来ると 信じている 相信 終有一日那些悲傷都會變成笑顏 
- 
            「いつか忘れ去られるなら生きていく意味なんてないよ」と 「終會被遺忘的話 活著就是沒有意義的」 
- 
            聞こえている 声が聞こえてくるけど 我聽得到這樣的聲音 但是 
- 
            君が見つけた温もりを 你所發現的那份溫暖 
- 
            誰かに届けられる時が来るのなら いつか来るのなら 如果有一天我能將它傳遞給誰 如果會有那一天的話 
- 
            始まりも終わりも知らされず 誰もが今を歩いている 未被告知開始與終結 每個人都活在「現在」 
- 
            巡り合う命の繋がりを人は愛と呼ぶ 那一斷邂逅的 生命的聯繫 人們將他叫做「愛」 
- 
            生まれてくるときは皆一人 我們從出生那一刻都是一個人 
- 
            息絶えるときも一人 停止吸呼那一刻也是一個人 
- 
            寄り添った思い出の欠片を幸せと呼ぶ 而那些緊挨著我的 零星的回憶 就叫做「幸福」 
- 
            いつか帰るべき故郷を探し続ける旅人 尋找著某天終將返航的「故鄉」的旅人啊 
- 
            君のこと 今もこの街のどこかで待っている人がいる 那等待著你的人 一定就在這個城市的某個路口 


























