

さよならメモリーズ
ClariS

まるくん
さよならメモリーズ - ClariS
- 作詞
- ryo
- 作曲
- ryo
- 編曲
- ryo
- 發行日期
- 2016/03/02 ()

中文翻譯
さよならメモリーズ
再見了回憶
ClariS
-
桜が咲くよ 見慣れたいつもの坂道に
櫻花綻放了 在熟悉的那條坡道上
-
ああ 別れを
啊 要離別了
-
泣いて笑ったあの日々 なんだか昨日のことのよう
哭過笑過的那些日子 感覺就像昨天的事一樣
-
この道はそう 未来へ続く道 そんな気がしたの
這條路 是的 感覺就像是通往未來的路
-
例年より早い開花予想を キミは嬉しがってた
你很高興今年的花期比往年預計的要早
-
私は笑って「そうだね」って言った
我笑著說「是啊」
-
あと少ししたらもう ここには戻れないのに
明明再過一會兒就不能再回到這裡了
-
言葉じゃうまく言えない想いを キミに打ち明けるとしたらなんて
如果要把難以言喻的心情告訴你 該怎麼傳達呢
-
伝えよう 最初で最後
傳達吧 第一次也是最後一次
-
いつか一緒に帰った道は 私にとって特別な思い出
曾經一起回家的路 對我來說是特別的回憶
-
忘れないよ さよならメモリーズ
我不會忘記的 再見了回憶
-
春が来たら それぞれの道を
當春天來臨時 我們將各奔前程
-
また会える日を願って さよなら 小さくつぶやいた
祈願再相見的日子 再見了 我輕聲低語著
-
空はあの日と変わらず 青くて だからちょっと泣けた
天空和那天一樣湛藍 所以有點想哭
-
わざと遠回りしたの 少しでも長くキミの隣にいたくて
我故意繞了遠路 只是想多待在你身邊久一點
-
私はおどけて「まちがえた!」 って言った
我裝傻說「走錯了!」
-
キミは笑う その顔が まぶしくて目をそらした
你笑了 那張臉太耀眼 我移開了視線
-
言葉じゃうまく言えない想いを 胸に抱いてこの道を歩いた
我懷抱著難以言喻的心情 走在這條路上
-
覚えてる あの時キミは
還記得嗎 那時候的你
-
私の名前を呼んでくれた 二人 夕暮れの帰り道で
叫了我的名字 兩人在夕陽西下的回家路上
-
忘れないよ さよならメモリーズ
我不會忘記 再見了回憶
-
出会えた事 感謝してる
感謝我們能相遇
-
初めてみた満開の桜
第一次看到盛開的櫻花
-
あれからどれくらい変われたのだろう
從那之後 我改變了多少呢
-
一目見た時に思ったんだ この人の事 好きになりそうって
第一次見到你的時候 我就想著 我好像會喜歡上這個人
-
何でかな わからないよ
為什麼呢 我也不知道
-
それからの毎日はとても楽しくって だけど同じくらいに辛かったんだ
從那之後的每一天都非常快樂 但也同樣地痛苦
-
ごめんね なんかうまく言えないよ だから私 キミとなんていうか
對不起 總覺得說不好 所以我和你該怎麼說呢
-
今のままさよならしたくないの
我不想就這樣說再見
-
友達のままじゃもう嫌なの 言おうと思っていた
我不想再只是朋友了 我本來想說的
-
私キミの、キミの事ずっとずっと 前から好きでした
我對你,對你一直一直 從很久以前就喜歡你了
-
ああ やっと言えた
啊 終於說出口了