
クリスタライズ
水瀬いのり
站長
クリスタライズ - 水瀬いのり
OFFICIAL FULL LIVE
- 作詞
- 柳舘周平
- 作曲
- 柳舘周平
- 編曲
- 柳舘周平
- 發行日期
- 2020/12/02 ()
中文翻譯
英文翻譯
クリスタ ライズ
結晶化
水瀬 いのり
水瀨祈
-
1
(何処カラ / 何処マデ) 過去とか
(從何處 / 到何處) 過去什麼的
(From where / To where) Things like the past
-
2
(何時カラ / 何時マデ) 未来は
(從何時 / 到何時) 未來
(From when / Until when) The future
-
3
(何事カラ / 何事マデ) 現在をずっと憶えているよ
(從何事 / 到何事) 一直記著現在呢
(From what / To what) I will always remember the present
-
4
This is a neotopia
這是一個新烏托邦
This is a neotopia
-
5
当たり前ってなんだっけ 呟けば忘れないかな
理所當然是什麼呢 喃喃自語就不會忘記嗎
What was "ordinary" again? If I mutter it, I wonder if I won't forget
-
6
思い出さえも追い越して 世界は今日も廻っていく
連回憶都超越了 世界今天也繼續運轉著
Overtaking even the memories, the world keeps turning again today
-
7
(燐光ノspectra) 日々を結び 歴史を刻んでいる
(磷光的光譜) 將日子連結 刻劃著歷史
(Spectra of phosphorescence) Connecting the days, engraving history
-
8
(玲瓏ノcrystallize) 輝き続けよう
(玲瓏的結晶) 繼續閃耀吧
(Crystallize of clarity) Let's keep on shining
-
9
暈けたってここに届いているね
即使模糊了 也傳達到了這裡呢
Even if it gets blurred, it has reached here, hasn't it?
-
10
明けない夜も 止まない雨も
不會天亮的夜晚 不會停止的雨
The night that doesn't dawn, the rain that doesn't stop
-
11
きっと近くで覗いているの
一定在附近窺視著吧
They are surely peeking in from nearby
-
12
元気でね おはよう またね
要保重喔 早安 再見
Take care, good morning, see you again
-
13
繰り返しながら持っていくよ
一邊重複著一邊帶走喔
While repeating them, I will carry them along
-
14
知らない角度 見過ごした秘境
不知道的角度 錯過的秘境
An unknown angle, a missed hidden region
-
15
なんでもないような言葉で
用著看似微不足道的話語
With words that seem like nothing at all
-
-
16
ただ澄み渡る蒼に詠っていて
只是在澄澈的藍天中吟詠著
Just chanting into the clear, endless blue
-
17
pray
祈禱
pray
-
18
いつもどおりの風景 苔に埋まった水晶の束
一如往常的風景 被苔蘚覆蓋的水晶束
The usual scenery, a cluster of crystals buried in moss
-
19
永い時代を透過して 破片が明日に変わっていく
透過漫長的時代 碎片變成了明天
Passing through a long era, the fragments turn into tomorrow
-
20
(幻燈ノspectra) ヒビは脆く 火花を散らしている
(幻燈的光譜) 裂痕脆弱地 散發著火花
(Spectra of magic lantern) The cracks are fragile, scattering sparks
-
21
(霊燿ノcrystallize) 笑っていなきゃつまんないね
(靈耀的結晶) 不笑的話就太無聊了呢
(Crystallize of sacred light) It's boring if you don't smile
-
22
踏みたい道も 触れたい影も
想踏上的道路 想觸碰的影子
The path I want to step on, the shadow I want to touch
-
23
ギュッと鞄に詰まっているの
緊緊地塞在包包裡呢
They are tightly packed inside the bag
-
24
最後から見つめ選ぶ
從最後開始凝視選擇
Gazing and choosing from the very end
-
25
間違えていても平気だよ
即使錯了也沒關係喔
Even if it's a mistake, it's fine
-
26
清冽な記憶 粒立った希望
清澈的記憶 顆粒分明的希望
Pure memory, standing out hope
-
27
全部じゃなくてもいいからさ
不是全部也沒關係
It doesn't have to be everything
-
28
まだ方舟の中で眠っていて
還在方舟中沉睡著
Still sleeping inside the ark
-
29
This is a neotopia
這是一個新烏托邦
This is a neotopia
-
30
何処カラ何処マデ
從何處到何處
From where to where
-
-
31
何時カラ何時マデ
從何時到何時
From when to when
-
32
何事カラ何事マデ
從何事到何事
From what to what
-
33
This is a neotopia
這是一個新烏托邦
This is a neotopia
-
34
悲しいことは はんぶんこしよう
悲傷的事情 一起分擔吧
Let's split the sad things in half
-
35
嬉しいことは おそろいにしよう
開心的事情 一起共享吧
Let's match the happy things together
-
36
明けない夜も 止まない雨も
不會天亮的夜晚 不會停止的雨
The night that doesn't dawn, the rain that doesn't stop
-
37
きっと近くで覗いているの
一定在附近窺視著吧
They are surely peeking in from nearby
-
38
元気でね おはよう またね
要保重喔 早安 再見
Take care, good morning, see you again
-
39
繰り返しながら持っていくよ
一邊重複著一邊帶走喔
While repeating them, I will carry them along
-
40
目覚ましの音 陽だまりの匂い
鬧鐘的聲音 陽光的氣味
The sound of the alarm clock, the scent of a sunny spot
-
41
なんでもないような宝石で
用著看似毫不起眼的寶石
With gems that seem like nothing special
-
42
ただ楽園の朝を映していて
只是映照著樂園的早晨
Just reflecting the morning of paradise
-
43
どうか当たり前を忘れないでいて
請不要忘記理所當然的事物
Please do not forget the ordinary things
-
44
pray
祈禱
pray
-
45
(何処カラ / 何処マデ) 過去とか
(從何處 / 到何處) 過去什麼的
(From where / To where) Things like the past
-
-
46
(何時カラ / 何時マデ) 未来は
(從何時 / 到何時) 未來
(From when / Until when) The future
-
47
(何事カラ / 何事マデ) 現在をずっと憶えているよ
(從何事 / 到何事) 一直記著現在呢
(From what / To what) I will always remember the present
-
48
This is a neotopia
這是一個新烏托邦
This is a neotopia
