

いちについて
あいみょん

站長
いちについて - あいみょん
- 發行日期
- 2025/07/23 ()
日劇《第19號病歷表》(日語:19番目のカルテ)主題曲

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Y8XMGKFI_vs
いちについて
各就各位
あいみょん
愛繆
-
簡単に幸せになれる方法を探してる
尋找著能夠簡單獲得幸福的方法
Been trying to find a quick way to be happy
-
そんな検索ばかり馬鹿馬鹿しい?
總是在搜尋這些很愚蠢嗎?
All those searches, how pointless is that?
-
いいよ 笑って
沒關係 儘管笑吧
It's fine, go ahead and laugh if you want.
-
透明な瞳で世間を見られたら
如果能用透明的雙眼看清世間
If I could look at the world with clear eyes,
-
どこまでも楽になれるのだろうか
是否就能變得無比輕鬆呢
would everything be more free and lighter
-
落とされた世界が少し泥濘んでいた
被丟棄的世界有些泥濘
The world I was thrown into was already a bit tainted
-
はじめからつまづいた
從一開始就跌倒了
I was already stumbling when I took my first step
-
ピストルの音を誰かが遮る
有人遮蔽了手槍的聲音
Someone cuts off the sound of the gun
-
傷つけて形を変えていく生き方で
用傷害自己改變形狀的生活方式
Hurting and changing shapes as I try to live a life
-
そうやって居場所を見つけたよ
就這樣找到了容身之處
That’s how I found my place
-
変わりたくて 生きて
我想要改變 活著
I wanted to be someone else, just trying to stay alive.
-
判断が鈍くなる 善の端くれで指を切る
判斷變得遲鈍 在善的邊緣割傷了手指
My mind gets dull, and even your kindness leaves me bleeding
-
気持ちの悪い笑顔が心舐め回す
令人作嘔的笑容舔舐著內心
All those fake smiles crawl over my soul
-
もう 砕いて
乾脆 粉碎吧
Go ahead and just break it
-
どこにでもあるような お決まりの不幸で
在隨處可見 既定的不幸中
Nothing special. Just the same old misery.
-
その先で腐るかは自分次第なのか
之後是否會腐爛 全憑自己決定嗎
So it's all on me if I end up rotting?
-
残された時間が焦りを誘い戸惑う
所剩的時間引誘著焦慮與困惑
There's not much time left, and I don't know what to do
-
行きたかった遠くまで
想要前往的遠方
I was hoping to go further
-
汽笛の音さえ誰かが遮る
連汽笛聲都有人遮蔽
Someone cuts off even the sound of the whistle
-
運命があまりに 静かに蝕んでくる
命運如此安靜地侵蝕而來
Destiny creeps in, eating me little by little
-
なぜ自由は優しいふりをして 落とし穴を作るの
為什麼自由要假裝溫柔 卻製造陷阱呢
Why is freedom so kind, until it isn't? It’s like a rabbit hole
-
落とされた世界が少し泥濘んでいた
被丟棄的世界有些泥濘
The world I was thrown into was already a bit tainted
-
はじめからつまづいた
從一開始就跌倒了
I was already stumbling when I took my first step
-
ピストルの音を誰かが遮る
有人遮蔽了手槍的聲音
Someone cuts off the sound of the gun
-
傷つけて形を変えていく生き方で
用傷害自己改變形狀的生活方式
Hurting and changing shapes as I try to live a life
-
そうやって居場所を見つけたよ
就這樣找到了容身之處
That’s how I found my place
-
変わりたくて 変わりたくて 生きて
我想要改變 活著
I wanted to be someone else, just trying to stay alive
-
変わりたくて 生きていく
我想要改變 活下去
Hoping to change, I keep on living