
煌めく瞬間に捕われて
MANISH
站長
煌めく瞬間に捕われて - MANISH
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 高橋美鈴・川島だりあ
- 作曲
- 川島だりあ
- 編曲
- 明石昌夫
- 發行日期
- 1995/02/20 ()
電視動畫《灌籃高手》(日語:SLAMDUNK)片尾曲ED3
中文翻譯
英文翻譯
煌 めく瞬間 に捕 われて
被閃耀的瞬間所俘虜
MANISH
-
1
散々 な夢 に目 を覚 ます在淒慘的夢中醒來
I wake up from a miserable dream
-
2
日射 しの強 い朝 在這個陽光強烈的早晨
A morning with strong sunlight
-
3
お
気 に入 りの曲 聞 きながら一邊聽著喜歡的歌曲
While listening to a favorite song
-
4
洗 い立 てのシャツ腕 をとおす一邊穿上剛洗好的襯衫
I put my arms through a freshly washed shirt
-
5
昨夜 のアイツ疲 れた声 だった昨晚那傢伙的聲音聽起來很疲憊
That guy last night, he had a tired voice
-
6
“
刺激 が欲 しい” “今 を壊 したい”“想要刺激” “想要破壞現在”
“I want excitement” “I want to break the present”
-
7
おちぶれないで
別墮落下去啊
Please don't go to ruin
-
8
煌 めく瞬間 に捕 われ夢中 でいたい想要被閃耀的瞬間俘虜 沉醉其中
I want to be captured by sparkling moments and stay entranced
-
9
後悔 する素敵 じゃない一人 じゃないし Wow後悔這件事 一點也不美好 而且我並不孤單 Wow
Regretting isn't wonderful, and besides, I'm not alone Wow
-
10
あふれだす
涙 が美 しければ如果流下的淚水是美麗的
If the overflowing tears are beautiful
-
11
人 はまた終 わらぬ旅 に時 を費 やせるから人們就能再次將時間花費在無盡的旅程上
Then people can spend time on an endless journey again
-
12
今日 は少 しだけ遠回 りして今天稍微繞點遠路
Today, I'll take a bit of a detour
-
13
駅 までを歩 こう走到車站吧
Let's walk to the station
-
14
見慣 れない景色 が嬉 しくて看見不熟悉的景色很開心
I'm happy with the unfamiliar scenery
-
15
カドの
古着屋 へ ふと入 ってみる不經意走進轉角的二手衣店
I suddenly try stepping into the second-hand clothes shop on the corner
-
-
16
いつもと
違 う角度 で鏡 を のぞいてみる試著用與平常不同的角度窺視鏡子
I try peeking into the mirror from a different angle than usual
-
17
きっとそこに
新 しい何 かが…那裡一定有什麼新的東西…
Surely there is something new there...
-
18
煌 めく瞬間 に捕 われ夢中 でいたい想要被閃耀的瞬間俘虜 沉醉其中
I want to be captured by sparkling moments and stay entranced
-
19
後悔 する素敵 じゃない一人 じゃないし Wow後悔這件事 一點也不美好 而且我並不孤單 Wow
Regretting isn't wonderful, and besides, I'm not alone Wow
-
20
あふれだす
涙 が美 しければ如果流下的淚水是美麗的
If the overflowing tears are beautiful
-
21
人 はまた終 わらぬ旅 に時 を費 やせるから人們就能再次將時間花費在無盡的旅程上
Then people can spend time on an endless journey again
-
22
煌 めく瞬間 に捕 われ夢中 でいたい想要被閃耀的瞬間俘虜 沉醉其中
I want to be captured by sparkling moments and stay entranced
-
23
後悔 する素敵 じゃない一人 じゃないし Wow後悔這件事 一點也不美好 而且我並不孤單 Wow
Regretting isn't wonderful, and besides, I'm not alone Wow
-
24
あふれだす
涙 が美 しければ如果流下的淚水是美麗的
If the overflowing tears are beautiful
-
25
人 はまた終 わらぬ旅 に時 を費 やせるから人們就能再次將時間花費在無盡的旅程上
Then people can spend time on an endless journey again
