

誰がその鐘を鳴らすのか?
欅坂46

站長
誰がその鐘を鳴らすのか? - 欅坂46
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 辻村有記・伊藤賢
- 發行日期
- 2020/08/21 ()
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/Sakurazaka46/M.1594928765.A.9DA.html
誰 がその鐘 を鳴 らすのか?
誰去敲響那鐘聲?
欅坂 46
-
「耳を澄ますと聴こえて来る
「豎起耳朵就能聽見的
-
色々な声や物音
各式各樣的聲響
-
人は誰もその喧騒に
人們在這樣的喧囂中
-
大事なものを聴き逃している
漏聽了最重要的事物
-
Wo oh oh oh oh oh oh…
-
ねえ ちょっと静かに…
喂 稍微安靜一會吧…
-
ほんの少しでいいから
只要稍微安靜些就好了
-
自分の話じゃなく 他人の話 聴いてみて欲しい
希望你能試著聽聽別人的話 而不只是自己的話啊
-
冷静になろうって 合図をくれればいいのに…」
冷靜下來吧 只要給我個暗號就好了…」
-
もし地球上の片隅に 巨大な鐘があったのなら
如果說在地球上的某個角落 有座巨大的鐘的話
-
世界中のどこにいても 聴こえるのに…
那無論是在世界的哪裡 都能聽到的吧…
-
争いごと 起きそうになった時 あーあ あーあ
在紛爭 將要開始的時候 啊ー啊 啊ー啊
-
知らせてあげよう 言葉ではなく
讓我明白吧 那並非言語卻能夠
-
誰でもわかるように 心に響かせるんだよ
讓誰都能心領神會地 有所共鳴的聲音啊
-
だけど問題は 誰がその鐘を鳴らすのか?
但是啊 問題是 該由誰去敲響那鐘聲呢?
-
この世の中に神様はいるのかい? 会ったことない
在這個世界上有神明的存在嗎? 從沒見過呢
-
その綱を奪い合ってたら 今と何も変わらないじゃないか
若人們之間仍在拉扯鬥爭 那現在的情況也不會改變的吧?
-
そばの誰が誰であっても鳴らせばいいんだ
身旁的人是誰都好 能發出聲響了就好了啊
-
信じるものが たとえ違ってても そう平等に…
即便像是各自的信念都存在著差異 那聲響仍是 如此平等地…
-
一番高い山の上 巨大な鐘を吊るせたなら
要是能在最高的山上 吊起巨大的鐘的話
-
風に乗って海を越えて 届くだろう 誰かに
乘著風越過大海的那聲響 就能傳遞給每個人的吧
-
悲しみに 俯いてしまったって あーあ あーあ
即便正因為悲傷 而垂頭喪氣 啊ー啊 啊ー啊
-
語りかけよう どこかできっと
試著說出口吧 在某處一定
-
あなたを心配してる 味方がいるってことだよ
會有正擔心著你的夥伴的啊
-
愛の救世主 誰がその鐘を鳴らすのか?
愛的救世主 該由誰去敲響那鐘聲呢?
-
そんな重たい責任を持てるかい? 逃げたいだろう?
能夠背負起如此沉重的責任嗎? 會想要逃避的吧?
-
その綱の大きな権力を 逆に誰も握ろうとするかも…
反倒是那巨大的權力 任誰都會想要掌握的吧…
-
鐘を鳴らせる主導権なんか意味はないんだよ
敲響巨鐘的主導權什麼的 又沒有意義
-
支配したって 幸せになれない 愚かなことだ
就算支配了 也不會變得幸福 多愚蠢的事啊
-
瞳を閉じて 聴いてごらんよ
把眼睛閉上 然後聽聽看吧
-
自分の言いたいことを
那些僅僅是把自己所想說的話
-
声高に言い合ってるだけだ
拉高了音量的
-
際限のない自己主張は
漫無邊際的自我主張
-
ただのノイズでしかない
不過就是噪音罷了
-
一度だけでいいから
就這一次就好
-
一斉に口をつぐんで
一起閉上嘴巴
-
みんなで黙ってみよう
大家都試著安靜下來吧
-
Wo oh oh oh oh oh oh…
-
Wo oh oh oh oh oh oh…
-
「僕たちの鐘はいつ鳴るんだろう?」
「我們的鐘何時才能響起呢?」
-
だけど問題は 誰がその鐘を鳴らすのか?
但是啊 問題是 該由誰去敲響那鐘聲呢?
-
この世の中に神様はいるのかい? 会ったことない
在這個世界上有神明的存在嗎? 從沒見過呢
-
その綱を奪い合ってたら 今と何も変わらないじゃないか
若人們之間仍在拉扯鬥爭 那現在的情況也不會改變的吧
-
そばの誰が誰であっても鳴らせばいいんだ
身旁的人是誰都好 能發出聲響了就好了啊
-
信じるものが たとえ違ってても そう平等に…
即便像是各自的信念都存在著差異 那聲響仍是 如此平等地…
-
Wo oh oh oh oh oh oh…