lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
25
其他版本

あなたでなくちゃ - 22/7

OFFICIAL FULL SPECIAL

作詞
秋元康
作曲
中山翔吾
編曲
中山翔吾
發行日期
2025/04/07 ()

電視動畫《杜鵑婚約》(日語:カッコウの許嫁)第二季片尾曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

あなたでなくちゃ

非你不可

22/7


匯出歌詞 0
  • 1

    あなたでなくちゃ ダメなのよ

    非你不可 沒有你不行

    It has to be you, no one else will do

  • 2

    ようやく 全て わかったわ ごめんなさい

    我終於全部明白了 對不起

    I finally understand everything now, I'm sorry

  • 3

    周りの誰かの瞳を見ても

    就算看著身邊其他人的眼眸

    Even if I look into the eyes of someone else around me

  • 4

    ドキドキなんてしない

    也完全不會心動

    My heart doesn't throb at all

  • 5

    この胸のジグソーパズル 何か足りない

    我心中的拼圖 總覺得少了什麼

    This jigsaw puzzle in my chest, something is missing

  • 6

    愛しさのその形が ハマらなかった

    那份愛戀的形狀 始終無法吻合

    That shape of affection just wouldn't fit

  • 7

    恋に落ちてるのは 誰と誰ですか?

    墜入愛河的 究竟是誰和誰?

    Who is falling in love with whom?

  • 8

    他人の気持ちなんて よくわからない幻

    他人的心情什麼的 根本是難以理解的幻影

    Other people's feelings are just an incomprehensible illusion

  • 9

    どうすればいいの?

    我該怎麼辦才好?

    What should I do?

  • 10

    あなたでなくちゃ ダメなのよ

    非你不可 沒有你不行

    It has to be you, no one else will do

  • 11

    ようやく 全て わかったわ ごめんなさい

    我終於全部明白了 對不起

    I finally understand everything now, I'm sorry

  • 12

    周りの誰かの瞳を見ても

    就算看著身邊其他人的眼眸

    Even if I look into the eyes of someone else around me

  • 13

    ドキドキなんてしない

    也完全不會心動

    My heart doesn't throb at all

  • 14

    それなら 私 どうしよう?

    那樣的話 我該怎麼辦?

    In that case, what shall I do?

  • 15

    誰が好きとか 想像つかない

    喜歡誰之類的 完全無法想像

    I can't even imagine liking someone else

  • 16

    人間関係 乗り越えて

    跨越了人際關係

    Going beyond human relationships

  • 17

    あなた 一方的に…

    對你 單方面地…

    Towards you, unilaterally...

  • 18

    体裁を取り繕って 我関せず

    故作姿態 裝作與我無關

    Fixing my appearance and acting as if it's none of my business

  • 19

    図書館の本棚越し 眺めていよう

    隔著圖書館的書架 遠遠地望著你

    I'll just gaze at you from across the library bookshelves

  • 20

    嘘をついてるのは 私だけですか?

    說謊的 只有我一個人嗎?

    Is it only me who is lying?

  • 21

    どれが真実かは 知りたくもない

    哪個才是真相 我根本不想知道

    I don't even want to know which one is the truth

  • 22

    悲しみ 傷つくだけでしょ?

    只會帶來悲傷和傷害吧?

    It will only bring sadness and hurt, won't it?

  • 23

    あなただったら 正直に…

    若是你 或許就能坦率地…

    If it's with you, I might be honest...

  • 24

    言いたいこと言えるかも 心の内

    或許能說出想說的話 內心深處

    I might be able to say what I want to say, what's inside my heart

  • 25

    あなたに代わる人なんて

    能取代你的人什麼的

    Someone to replace you

  • 26

    絶対 いないのに…

    絕對不存在…

    Absolutely doesn't exist, and yet...

  • 27

    そしたら 私 ノーアイデア?

    那麼 我 毫無頭緒?

    Does that mean I have no idea?

  • 28

    好きだなんて言葉 使いたくない

    「喜歡」這樣的話 我不想說出口

    I don't want to use words like "I love you"

  • 29

    友達のような 違うような

    像是朋友 又好像不是

    Like a friend, yet not

  • 30

    別の自分がいる

    彷彿有另一個自己存在

    Another version of myself exists

  • 31

    あなた 彼と彼女は三角形

    你 他和她是個三角形

    You, him, and her are a triangle

  • 32

    そこに私はいるのか 未確認

    我在其中嗎 尚未確認

    Whether I am in there is unconfirmed

  • 33

    とかくこの世は意外な関係

    這世上總是充滿意外的關係

    Anyway, this world is full of unexpected relationships

  • 34

    それは恋 恋 恋

    那就是愛 愛 愛

    That is love, love, love

  • 35

    何がどうすりゃどうなる? お手上げで…

    到底要怎麼做才會怎麼樣? 我束手無策…

    What happens if I do what? I'm at a loss...

  • 36

    だから全てをめくって 晒そう

    所以乾脆將一切都揭開 攤在陽光下

    So let's flip everything over and expose it

  • 37

    好きは誰から誰への取り違い?

    這份喜歡 是誰對誰的誤解?

    This "love" is a misunderstanding of who likes whom?

  • 38

    神が間違ったってこと?

    難道是神明搞錯了嗎?

    Does it mean God made a mistake?

  • 39

    あなたでなくちゃ ダメなのよ

    非你不可 沒有你不行

    It has to be you, no one else will do

  • 40

    ようやく 全て わかったわ ごめんなさい

    我終於全部明白了 對不起

    I finally understand everything now, I'm sorry

  • 41

    周りの誰かの瞳を見ても

    就算看著身邊其他人的眼眸

    Even if I look into the eyes of someone else around me

  • 42

    ドキドキなんてしない

    也完全不會心動

    My heart doesn't throb at all

  • 43

    それなら 私 どうしよう?

    那樣的話 我該怎麼辦?

    In that case, what shall I do?

  • 44

    誰が好きとか 想像つかない

    喜歡誰之類的 完全無法想像

    I can't even imagine liking someone else

  • 45

    人間関係 乗り越えて

    跨越了人際關係

    Going beyond human relationships

  • 46

    あなた 一方的に…

    對你 單方面地…

    Towards you, unilaterally...

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕