

あの世でね
森山直太朗

站長
あの世でね - 森山直太朗
- 作詞
- 森山直太朗
- 作曲
- 森山直太朗
- 編曲
- 森山直太朗・櫻井大介
- 發行日期
- 2025/09/05 ()
日影《風的瑪吉姆》(日語:風のマジム)主題曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=b6nbVTZO4Cw
あの世 でね
來世再見呢
森山直太朗
-
想いがあるなら言葉でね
有思念的話 就用言語訴說
If you have feelings in the afterlife, then with words
-
言葉が駄目なら抱きしめて
言語若無法傳達 便緊緊擁抱
If words won’t work, then hold me tight
-
離れているなら手紙でね
若是相隔兩地 就以書信寄語
If we are apart, then with a letter
-
肩に止まった赤とんぼ
停在肩上的 紅蜻蜓
A red dragonfly rests on my shoulder
-
インクがないなら白紙でね
墨盡的話 那就交付白紙
If there’s no ink, then with a blank page
-
空白に滲む想念よ
在空白中滲透的想念啊
O thoughts that blur into the emptiness
-
手紙が無理なら祈りましょう
書信若不能傳遞 便一同祈禱
If a letter is impossible, then let us pray
-
村の神社の石畳
村中神社的石板路
The stone pavement of the village shrine
-
鳥居がないのは戦でね
沒有鳥居是因為戰事
The torii is missing because of the war
-
焼き尽くされた夏祭り
焚盡殘灰的夏日祭典
The summer festival burned to ashes
-
迎えがないから日暮れまで
無人來迎 便等到日暮
With no one to meet me, until sunset
-
花いちもんめと笑う影
笑言花一匁的影子
Shadows laughing, playing Hanaichi Monme
-
悲しくないのは私がね
不感到悲傷的 唯有我啊
It’s not that I’m sad, this is just me
-
涙も枯れた沈丁花
淚也枯竭的沈丁花
Even the daphne flowers have run out of tears
-
言ってるそばから雲の上
話語出口之時已在雲端
Even as I say this, above the clouds
-
あなたの心透かしてる
窺見著你的心
I can see through your heart
-
気が気じゃないのはあなたがね
令我掛懷不安的 正是你啊
It’s uneasy, because it’s you
-
一人で眠る朧月
獨自眠於朦朧月下
Sleeping alone under a hazy moon
-
夜明けが来るまでおそばでね
直至拂曉來臨 都伴你身側
Until dawn comes, stay by my side
-
調子っぱずれの子守唄
走調的搖籃曲
An off-key lullaby
-
ひ孫の代までよろしくね
直到玄孫之世 還請託付
Please watch over me until the time of great-grandchildren
-
譲り給えしこの命
所賜予並傳承此一生命
This life bestowed upon me
-
千変万化の折に触れ
於千變萬化的時節轉折
Through the countless turns of change
-
風に欺くすべし髪
任風欺弄亦應欺弄的髮
My hair shall deceive the wind
-
決まりが良いからこの辺で
因為結得恰好便到此為止
Since it feels right, we’ll stop around here
-
ここらが別れの影法師
此處正是別離的影法師
Here lies the shadow of farewell
-
続きがあるからあの世でね
因尚有續篇 來世再會
There’s more to come, so in the other world
-
御霊に響く蝉時雨
回響於御靈的蟬時雨
The chorus of cicadas’ rain echoes in the soul