lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
369

闇に溶けてく - トゲナシトゲアリ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
Misty mint
作曲
Misty mint
編曲
玉井健二・秋浦智裕
發行日期
2024/08/28 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

やみけてく

溶於黑暗

トゲとげナシなしトゲとげアリあり

TOGENASHI TOGEARI


匯出歌詞 3
  • 1

    闇に溶けて 溶けて 溶けて 溶けてく

    溶入黑暗 溶入 溶入 溶入 漸漸溶入

    Melting, melting, melting, gradually melting into the darkness

  • 2

    ネオンライトの透き間 走って

    在霓虹燈的縫隙間奔跑

    Running through the gaps of neon lights

  • 3

    潜って くぐってゆく

    潛入 穿越而過

    Diving under, passing through

  • 4

    透明な 深い夜に笑い合った

    在透明而深邃的夜裡相視而笑

    We laughed with each other in the transparent, deep night

  • 5

    生ぬるい風がなでた

    微溫的風輕撫著

    The lukewarm breeze caressed us

  • 6

    淡い記憶 全部覚えている

    淡淡的記憶 全都記得

    The faint memories, I remember them all

  • 7

    共鳴した 君の声が宇宙の隅で

    你的聲音在宇宙的角落共鳴

    Your resonating voice, in a corner of the universe

  • 8

    飛び散った後に光ってた

    散落之後依然閃耀著

    Was shining after scattering away

  • 9

    遥か遠く 夢を見ていたんだ

    在遙遠的地方 做著夢

    Far, far away, I was dreaming a dream

  • 10

    いつまでもずっと このままで居よう

    永遠一直 就這樣待著吧

    Let's stay just like this forever and ever

  • 11

    夢が醒めてしまう言葉 今はまだ聞きたくないから

    因為現在還不想聽到會讓夢醒來的話語

    Because I still don't want to hear the words that would awaken me from the dream right now

  • 12

    耳を塞いでいた

    所以摀住了耳朵

    I was covering my ears

  • 13

    胸が裂けて 裂けて 裂けて 裂けてく

    胸口撕裂 撕裂 撕裂 漸漸撕裂

    My chest is tearing, tearing, tearing, gradually tearing apart

  • 14

    ネオンライトの透き間 走って

    在霓虹燈的縫隙間奔跑

    Running through the gaps of neon lights

  • 15

    潜って くぐってゆく

    潛入 穿越而過

    Diving under, passing through

  • 16

    風を切って 切って 切って 切ってく

    將風劃破 劃破 劃破 繼續劃破

    Cutting, cutting, cutting, cutting through the wind

  • 17

    グッバイ もうすぐ夜が 終わって 沈んでゆく

    再見了 夜晚即將結束 漸漸沉沒

    Goodbye, very soon the night will end and sink away

  • 18

    幻想みたいに滲んだ光を ずっと眺めていた

    一直凝視著如幻想般模糊的光芒

    I was staring all the while at the light that blurred like an illusion

  • 19

    星影が 残る夜にぶつけ合った

    在星光殘留的夜裡互相碰撞

    We clashed with each other in the night where starlight remained

  • 20

    ひりついた本音吐いた

    說出了刺痛的真心話

    Spitting out my stinging true feelings

  • 21

    苦い痛み 全部零れていく

    苦澀的疼痛 全都溢出

    The bitter pain, it is all spilling out

  • 22

    偽りなれた 心砕いて

    習慣了虛假的心碎成片

    Breaking the heart that has grown used to falsehood

  • 23

    突き抜けてく君の声と 朝焼けがひび割れる音に

    穿透而來的你的聲音 與朝霞碎裂的聲音

    To your voice piercing through and the sound of the morning glow cracking

  • 24

    耳を澄ましていた

    我細細聆聽著

    I was listening closely

  • 25

    闇に溶けて 溶けて 溶けて 溶けてく

    溶入黑暗 溶入 溶入 漸漸溶入

    Melting, melting, melting, gradually melting into the darkness

  • 26

    ネオンライトの透き間 走って

    在霓虹燈的縫隙間奔跑

    Running through the gaps of neon lights

  • 27

    潜って くぐってゆく

    潛入 穿越而過

    Diving under, passing through

  • 28

    風を切って 切って 切って 切ってく

    將風劃破 劃破 劃破 繼續劃破

    Cutting, cutting, cutting, cutting through the wind

  • 29

    グッバイ もうすぐ夜が 終わって 沈んでゆく

    再見了 夜晚即將結束 漸漸沉沒

    Goodbye, very soon the night will end and sink away

  • 30

    幻想みたいに滲んだ光を

    如幻想般模糊的光芒

    The light that blurred like an illusion

  • 31

    幻想みたいに滲んだ涙も ずっと眺めていた

    如幻想般模糊的淚水 也一直凝視著

    The tears that blurred like an illusion too, I was staring at them all the while

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕