
闇に溶けてく
トゲナシトゲアリ
站長
闇に溶けてく - トゲナシトゲアリ
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- Misty mint
- 作曲
- Misty mint
- 編曲
- 玉井健二・秋浦智裕
- 發行日期
- 2024/08/28 ()
中文翻譯
英文翻譯
闇 に溶 けてく
溶於黑暗
トゲ ナシ トゲ アリ
TOGENASHI TOGEARI
-
1
闇に溶けて 溶けて 溶けて 溶けてく
溶入黑暗 溶入 溶入 溶入 漸漸溶入
Melting, melting, melting, gradually melting into the darkness
-
2
ネオンライトの透き間 走って
在霓虹燈的縫隙間奔跑
Running through the gaps of neon lights
-
3
潜って くぐってゆく
潛入 穿越而過
Diving under, passing through
-
4
透明な 深い夜に笑い合った
在透明而深邃的夜裡相視而笑
We laughed with each other in the transparent, deep night
-
5
生ぬるい風がなでた
微溫的風輕撫著
The lukewarm breeze caressed us
-
6
淡い記憶 全部覚えている
淡淡的記憶 全都記得
The faint memories, I remember them all
-
7
共鳴した 君の声が宇宙の隅で
你的聲音在宇宙的角落共鳴
Your resonating voice, in a corner of the universe
-
8
飛び散った後に光ってた
散落之後依然閃耀著
Was shining after scattering away
-
9
遥か遠く 夢を見ていたんだ
在遙遠的地方 做著夢
Far, far away, I was dreaming a dream
-
10
いつまでもずっと このままで居よう
永遠一直 就這樣待著吧
Let's stay just like this forever and ever
-
11
夢が醒めてしまう言葉 今はまだ聞きたくないから
因為現在還不想聽到會讓夢醒來的話語
Because I still don't want to hear the words that would awaken me from the dream right now
-
12
耳を塞いでいた
所以摀住了耳朵
I was covering my ears
-
13
胸が裂けて 裂けて 裂けて 裂けてく
胸口撕裂 撕裂 撕裂 漸漸撕裂
My chest is tearing, tearing, tearing, gradually tearing apart
-
14
ネオンライトの透き間 走って
在霓虹燈的縫隙間奔跑
Running through the gaps of neon lights
-
15
潜って くぐってゆく
潛入 穿越而過
Diving under, passing through
-
-
16
風を切って 切って 切って 切ってく
將風劃破 劃破 劃破 繼續劃破
Cutting, cutting, cutting, cutting through the wind
-
17
グッバイ もうすぐ夜が 終わって 沈んでゆく
再見了 夜晚即將結束 漸漸沉沒
Goodbye, very soon the night will end and sink away
-
18
幻想みたいに滲んだ光を ずっと眺めていた
一直凝視著如幻想般模糊的光芒
I was staring all the while at the light that blurred like an illusion
-
19
星影が 残る夜にぶつけ合った
在星光殘留的夜裡互相碰撞
We clashed with each other in the night where starlight remained
-
20
ひりついた本音吐いた
說出了刺痛的真心話
Spitting out my stinging true feelings
-
21
苦い痛み 全部零れていく
苦澀的疼痛 全都溢出
The bitter pain, it is all spilling out
-
22
偽りなれた 心砕いて
習慣了虛假的心碎成片
Breaking the heart that has grown used to falsehood
-
23
突き抜けてく君の声と 朝焼けがひび割れる音に
穿透而來的你的聲音 與朝霞碎裂的聲音
To your voice piercing through and the sound of the morning glow cracking
-
24
耳を澄ましていた
我細細聆聽著
I was listening closely
-
25
闇に溶けて 溶けて 溶けて 溶けてく
溶入黑暗 溶入 溶入 漸漸溶入
Melting, melting, melting, gradually melting into the darkness
-
26
ネオンライトの透き間 走って
在霓虹燈的縫隙間奔跑
Running through the gaps of neon lights
-
27
潜って くぐってゆく
潛入 穿越而過
Diving under, passing through
-
28
風を切って 切って 切って 切ってく
將風劃破 劃破 劃破 繼續劃破
Cutting, cutting, cutting, cutting through the wind
-
29
グッバイ もうすぐ夜が 終わって 沈んでゆく
再見了 夜晚即將結束 漸漸沉沒
Goodbye, very soon the night will end and sink away
-
30
幻想みたいに滲んだ光を
如幻想般模糊的光芒
The light that blurred like an illusion
-
-
31
幻想みたいに滲んだ涙も ずっと眺めていた
如幻想般模糊的淚水 也一直凝視著
The tears that blurred like an illusion too, I was staring at them all the while
