lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
107

ダンス・デカダンス - Chevon

OFFICIAL FULL MV

作詞
谷絹茉優
作曲
Chevon
發行日期
2024/01/24 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ダンスだんすデカダンスでかだんす

舞蹈・頹廢

Dance・Decadence

Chevon


匯出歌詞 2
  • 1

    嗚呼、難解な世界なんです

    啊啊,這真是個難解的世界啊

    Ah, it is such a difficult world

  • 2

    どう考えてもそんなに上手に生きられないの なんで??

    無論怎麼思考 都沒法那麼順利地活下去 為什麼啊??

    No matter how I think about it, I cannot live that skillfully, why??

  • 3

    もう一挙手一投足の労すら勿体無いなんて

    連一舉手一投足的勞力都覺得浪費

    To think that even the effort of every single move is a waste

  • 4

    思って、劣っていく、現状。

    這麼想著,現狀就越來越糟糕

    Thinking that, the current situation is deteriorating.

  • 5

    毎回、簡単な言い訳で

    每次都用簡單的藉口

    Every time, with a simple excuse

  • 6

    冴えない好意を抱いては泣いて

    懷抱著黯淡的好意哭泣

    Embracing dull feelings and crying

  • 7

    曖昧な息をして朝を待っていた

    呼吸著曖昧的氣息等待黎明

    Breathing vaguely while waiting for the morning

  • 8

    あーーーー!!!!

    啊ーーーー!!!!

    Ahーーーー!!!!

  • 9

    ツマンナイ思考になっちゃっている

    陷入了無趣的思考

    I have fallen into boring thoughts

  • 10

    独りになっちゃっている

    變得孤身一人

    I have become all alone

  • 11

    救われてたいやいや

    想要被拯救啊

    I want to be saved, no no

  • 12

    誰がどうだって彼がどうだって

    不管誰怎麼樣 他怎麼樣

    No matter how someone is, or how he is

  • 13

    それがどうしたって啖呵切って言えなくて下らない

    連「那又怎樣」的狠話都說不出口 真窩囊

    It is pathetic that I cannot even snap and say "So what?"

  • 14

    ツマンナイ大人になってきている

    逐漸變成無趣的大人

    I am becoming a boring adult

  • 15

    人の目ばっか見ている

    只顧著在意他人眼光

    Only looking at other people's eyes

  • 16

    息ができないやいや

    無法呼吸啊

    I cannot breathe, no no

  • 17

    読んだ本だって暮れた今日だって

    讀過的書也好 結束的今天也好

    The books I read, today that has ended

  • 18

    触れた頬だって冷たくなって

    觸碰過的臉頰也逐漸冰冷

    Even the cheek I touched is becoming cold

  • 19

    「…こんなモンだ」って夢は将来性を失ってゆく

    「…不過如此吧」夢想逐漸失去了未來性

    "…It is just something like this," dreams are losing their future potential

  • 20

    ああ。バイバイ だ、また来世

    啊啊。再見了,來世再會吧

    Ah. It is bye-bye, see you in the next life

  • 21

    生存安牌で平坦な道を選んで歩いて

    為了生存選了平坦的路走下去

    Choosing a safe and flat path for survival and walking on it

  • 22

    埋まらない距離を今日も歌っている

    今天仍歌唱著無法填補的距離

    Today too, I am singing of the distance that cannot be filled

  • 23

    (ソレジャァダレカノクグツジャァナイカ)

    (那不就只是誰的傀儡嗎)

    (Then aren't you just someone's puppet?)

  • 24

    年齢相応に予定通り

    隨著年齡按部就班

    Appropriate for my age, just as planned

  • 25

    次第に死体が動いてる様に笑って

    漸漸地像具動著的屍體一樣笑著

    Gradually smiling as if a corpse were moving

  • 26

    平々凡々なロボットになってゆくんだ

    變成平凡無奇的機器人

    Becoming a completely mediocre robot

  • 27

    ツマンナイ思考になっちゃっている

    陷入了無趣的思考

    I have fallen into boring thoughts

  • 28

    独りになっちゃっている

    變得孤身一人

    I have become all alone

  • 29

    救われてたいやいや

    想要被拯救啊

    I want to be saved, no no

  • 30

    誰がどうだって彼がどうだって

    不管誰怎麼樣 他怎麼樣

    No matter how someone is, or how he is

  • 31

    それがどうしたって啖呵切って 言えなくて下らない

    連「那又怎樣」的狠話都說不出口 真窩囊

    It is pathetic that I cannot even snap and say "So what?"

  • 32

    ツマンナイ理想を描いちゃっている

    描繪著無聊的理想

    I am drawing boring ideals

  • 33

    「普通」に特化している

    專注於「普通」

    Specializing in being "ordinary"

  • 34

    心躍らないやいや

    心無波瀾啊

    My heart does not dance, no no

  • 35

    本当になったって、嘘になったって

    成為真實也好,變成假的也罷

    Whether it becomes the truth or becomes a lie

  • 36

    壊れたって元に戻ったってどうでもいいよ。

    壞掉了也好 恢復原狀也好 都無所謂了

    Whether it breaks or returns to how it was, I do not care.

  • 37

    ずっとそうやって生きてゆくのなら

    如果一直這樣活下去的話

    If I am to keep living like that forever

  • 38

    ああ。バイバイ だ、待てないぜ。

    啊啊。再見了,我可等不及了。

    Ah. It is bye-bye, I cannot wait.

  • 39

    相対した未来の僕はどう映っていますか

    對峙未來的我 在你眼中是什麼樣子

    How do I, from the future I faced, appear to you?

  • 40

    どっちを向いたって落っこちそうになっているんだ

    無論朝哪個方向都好像要掉下去

    No matter which way I face, I feel like I am about to fall

  • 41

    故にバイバイ

    所以再見了

    Therefore, bye-bye

  • 42

    遠ざかって消える車窓をずっと見ている

    一直注視著逐漸遠去消失的車窗

    I am constantly watching the train window that recedes and disappears

  • 43

    前を向けないやいや

    無法面向前方啊

    I cannot look forward, no no

  • 44

    ありがとう。それじゃ、さよなら

    謝謝。那麼,永別了

    Thank you. Well then, goodbye

  • 45

    そんなことを何回も繰り返したって

    就算這樣的事重複了無數次

    Even if I repeat such a thing many times

  • 46

    後に何が残るのだろう

    最後還能留下什麼呢

    What will remain afterwards?

  • 47

    踊ってくれ、踊っておくれよ僕の歌で

    跳舞吧,請隨著我的歌跳舞

    Dance for me, please dance to my song

  • 48

    なあ、「ここだよ」って教えて

    喂,告訴我「就在這裡啊」

    Hey, tell me, "I am here"

  • 49

    君だけが愛やいや

    只有你是愛啊

    Only you are love, no no

  • 50

    生まれ変わったって、鳥になったって

    就算轉世重生,變成鳥也好

    Even if I am reborn, or become a bird

  • 51

    虫になったって、草になったって

    變成蟲也好,變成草也好

    Even if I become an insect, or become grass

  • 52

    僕はずっと君だけに命を賭すのだろう

    我大概永遠只會為你賭上性命

    I will probably always stake my life only on you

  • 53

    ああ、踊ってくれ来世でも。僕の歌で

    啊啊,來世也為我起舞吧。隨著我的歌聲

    Ah, please dance even in the next life. To my song

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕