lyrics-1
translate
0
站長
115

演劇 - 初音ミク

OFFICIAL FULL LYRIC

作詞
ナノウ
作曲
ナノウ
發行日期
2024/05/29 ()


中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5759737
歌詞
留言 0

演劇えんげき

初音はつねミクみく

初音未來


匯出歌詞 0
  • 1

    ときだれかがいました みんな役割やくわりがあるんだと

    曾幾何時有人曾經這麼說過 每個人都有屬於自己的角色

  • 2

    りないものをかちって おぎなってきていると

    分享彼此的不足 互相扶持活在世上

  • 3

    それならわたし空白くうはくだれかがめてくれるはず

    那樣的話我的空洞 一定也會有誰可以填補

  • 4

    こえますか そのだれかさん

    你能聽到嗎 那個人

  • 5

    だれかがだれかにいました きみ役割やくわりはこうだって

    有人曾經告訴過某人 你的角色就該如此

  • 6

    「これはあいゆえ言葉ことばだ」と 「みなそうやってきてる」と

    說「這些話都是為了你好」 說「每個人都是這樣活過來的」

  • 7

    よろこかおうれしくって 必死ひっしやくえんじました

    看見你高興的臉我就能很開心 拼命的演著這樣的角色

  • 8

    呼吸こきゅうさえもわすれるほど

    甚至忘記了該如何呼吸

  • 9

    路地裏ろじうらのごみ ざつてられたランドセル

    後巷裡的垃圾堆 雜亂丟棄的書包

  • 10

    わらときすらまわりをにするくせは いつからだったっけ

    就連歡笑時也會留意四周的習慣 是從什麼時後開始的呢

  • 11

    もしもねがいがただひとつだけ かなうならばわらせたいんだ

    如果只有一個願望 可以實現的話 希望能夠讓

  • 12

    この ふざけた演劇えんげき

    這齣 荒唐的演劇結束

  • 13

    間違まちがったまま きてきたんだ

    一直在錯誤中生存過來的我

  • 14

    今更いまさら首輪くびわはずされたって 一体いったい何処どこけばいいの

    事到如今才將我的項圈摘掉 我到底該何去何從

  • 15

    ただたしかな 自分じぶんほっした

    只是渴望得到「真確」的自己

  • 16

    その代償だいしょうがこれですか神様かみさま 全部ぜんぶひどぎ るよ全部ぜんぶ

    那個代價卻是這個嗎 神明大人 全部都太過殘酷了 全部都

  • 17

    もうう いいからさ はやわらせてよ

    已經夠了 快一點 讓一切都結束吧

  • 18

    世界せかいだれかの理不尽りふじんだれかの我慢がまん出来できている

    世界是由誰的不講理和 誰的忍耐構成的

  • 19

    けられたひどやくも みんな必死ひっしえんじている

    就連那些被強迫扮演的悲慘角色 每個人都拼命的演出著

  • 20

    それならわたし失望しつぼうも いつかははなさきかすはず

    那麼我的失望 終有一天也會開花結果

  • 21

    意味いみがあるとしんじていた

    “不會沒意義的”我如此相信著

  • 22

    ささやかなねがごと 無垢むく希望きぼう将来しょうらいゆめ

    是一個小小的願望 對希望的純真和對將來的夢想

  • 23

    いのりさえすればいつかかなうと だれおそわったんだっけ

    只要我祈禱總有一天會實現 已不記得是誰教導我的了

  • 24

    もしも何処どこかでているのなら いまわたし名前なまえけて

    如果你在某處看著我的話 幫現在的我取個名字吧

  • 25

    もうからなくなったんだ

    我已經弄不清楚了

  • 26

    ねがいだから ないでくれと

    求求你 不要再過來了

  • 27

    ふるえたりょうわせいのって それでもあさはやってくるの

    用顫抖的雙手合掌祈求著 即使如此早晨依舊會來臨

  • 28

    ただたしかな 未来みらいほっした

    我只是想要一個「明確」的未來

  • 29

    そんなに馬鹿ばかねがいですか神様かみさま 全部ぜんぶもうむなしい全部ぜんぶ

    難道是個如此愚蠢的願望嗎 神明大人 全部都是虛假的全部都

  • 30

    ただつかれたんだ いきを しつづけるのが

    我只是疲倦了 對於呼吸這一件事

  • 31

    あいされたいとねがって

    我只是想要被愛著

  • 32

    あいされるため自分じぶんてて

    為了能被愛而捨棄掉原本的自我

  • 33

    最早もはや観客かんきゃくもいない舞台ぶたいうえこえひびいたんだ

    在早已沒有觀眾的舞台上 我聽見了一個聲音

  • 34

    わたしはここだよ」といている

    「我就在這裡」如此哭喊著

  • 35

    「どうか気付きづいて」とさけんでいる

    「拜託注意到我」如此叫喊著

  • 36

    だれにも こえない わたしにしかからない

    是誰都聽聞不到 只有我能聽見

  • 37

    “わたし” のこえだった

    “我”的聲音

  • 38

    間違まちがったまま いきをしつづ

    一直用錯誤的方式不斷喘息著

  • 39

    今更いまさらいてしまったんだ

    現在我終於意識到

  • 40

    居場所いばしょはもうここにはいと

    我不再屬於這裡了

  • 41

    ただたしかな 自分じぶんほっして

    我只渴望確定「真切」的自己

  • 42

    んださきつけたちいさな

    在逃往的前方找到的是微微的

  • 43

    のろいをく あのあかりを

    打破魔咒的一束光

  • 44

    いま わたし舞台ぶたいわらせるから

    現在 我的舞台該落幕了

  • 45

    まして

    醒來吧

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕