lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
Reo_堯
125

キズナ - Aimer

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
Hidenori Tanaka
作曲
Masahiro Tobinai
編曲
Kenji Tamai・Masahiro Tobinai
發行日期
2015/07/29 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

キズナきずな

羈絆

Aimer


匯出歌詞 0
  • 1

    たった一人で歩いてきたと 思ってたあの日

    那天我以為自己是獨自一人走來的

    That day when I thought I had walked all by myself

  • 2

    本当はいつも どんな場面にも ”誰か” がいたんだ

    其實無論何時何地 總是有"某個人"在身邊

    In truth, always, in any scene, "someone" was there

  • 3

    過ぎてゆく日々

    逝去的歲月裡

    In the passing days

  • 4

    空気のように 見えない想いだけど

    雖然那些看不見的情感 就像空氣一樣

    Though they are invisible thoughts like air

  • 5

    花束も 約束もいらない

    不需要花束 也不需要承諾

    Neither bouquets nor promises are needed

  • 6

    ただ いくつもの愛で この空は繋がってるよ

    僅僅是靠無數的愛 將這片天空連繫起來的

    Simply, through numerous loves, this sky is connected

  • 7

    いのちの数だけ また誰かと響き合える

    有多少生命 就能與多少人產生共鳴

    Just as many as the number of lives, I can resonate with someone again

  • 8

    ひとりひとり 会いたい“キミ”がいる

    每一個人 都有想見的“那個你”

    Each and every person has a "you" they want to meet

  • 9

    ずっと強がることで 弱さを守ってたあの日

    那一天 我一直逞強 保護著自己的脆弱

    That day when I was protecting my weakness by always acting strong

  • 10

    そんなときさえ 差し出してくれた “誰か”の手のひら

    即使在這樣的時刻 也總有“某人”伸出的手掌

    Even at such times, the palm of "someone" reached out to me

  • 11

    朝焼けの街 時の流れに 景色は変わったけど

    晨曦中的街道 隨著時光流逝 風景雖然改變了

    The town in the morning glow, though the scenery has changed with the flow of time

  • 12

    やさしさも 愛しさも 心にあるよ

    但溫柔與愛意 都還在心中(這裡)

    Both kindness and dearness are in the heart

  • 13

    伝えられなかった 言葉たちが溢れてる

    未曾傳達的話語 正在滿溢而出

    The words that could not be conveyed are overflowing

  • 14

    泣きじゃくる夜に ぬくもりをくれた記憶

    在哭泣的夜晚 給予我溫暖的回憶

    The memory that gave me warmth on a sobbing night

  • 15

    目を閉じれば 色褪せない場所がある

    只要閉上眼睛 就有一個永不褪色的地方

    If I close my eyes, there is a place that does not fade away

  • 16

    たとえどんな離れても 信じ合える

    無論相隔多遠 都能彼此信任

    No matter how far apart we are, we can believe in each other

  • 17

    何を失っても キズナだけは壊せない

    無論失去什麼 唯有羈絆無法被破壞

    No matter what is lost, only the bond cannot be destroyed

  • 18

    たったそれだけで 涙は笑顔に変わる

    僅僅如此 淚水就能化為笑容

    With just that, tears turn into smiles

  • 19

    ひとりきりじゃない みんなそばにいるから…

    我們並不是一個人 因為大家都在身邊…

    You are not all alone, because everyone is by your side...

  • 20

    きっと今は分かる 見えない想いの中に愛は輝く

    現在我終於明白 在那些看不見的情感中 愛正閃耀著

    Surely now I understand, inside the invisible thoughts, love shines

  • 21

    花束も 約束もいらない

    不需要花束 也不需要承諾

    Neither bouquets nor promises are needed

  • 22

    ただ いくつもの愛で この空は繋がってるよ

    僅僅是靠無數的愛 將這片天空連繫起來的

    Simply, through numerous loves, this sky is connected

  • 23

    いのちの数だけ また誰かと響き合える

    有多少生命 就能與多少人產生共鳴

    Just as many as the number of lives, I can resonate with someone again

  • 24

    ひとりひとり かけがえのない“キミ”がいる

    每一個人 都有無可取代的“那個你”

    Each and every person has an irreplaceable "you"

  • 25

    たとえどんな離れても 信じ合える

    無論相隔多遠 都能彼此信任

    No matter how far apart we are, we can believe in each other

  • 26

    何を失っても キズナだけは壊せない

    無論失去什麼 唯有羈絆無法被破壞

    No matter what is lost, only the bond cannot be destroyed

  • 27

    たったそれだけで 涙は笑顔に変わる

    僅僅如此 淚水就能化為笑容

    With just that, tears turn into smiles

  • 28

    ひとりきりじゃない みんなそばにいるから…

    我們並不是一個人 因為大家都在身邊…

    You are not all alone, because everyone is by your side...

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕