
Tummy
RADWIMPS
站長
Tummy - RADWIMPS
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 野田洋次郎
- 作曲
- 野田洋次郎
- 發行日期
- 2013/12/11 ()
中文翻譯
英文翻譯
Tummy
肚子
RADWIMPS
-
1
今から宣戦布告 二人の子供にきっと僕 嫉妬すんだよ
從現在起宣戰 對我倆的孩子 我一定會嫉妒得要命吧
From now on, this is a declaration of war. I will surely be jealous of our two's child.
-
2
きっとそうだよ あぁ もう想像つく
一定是這樣啊 我已經能想像到了
It will surely be so. Ah, I can already imagine it.
-
3
君と血が繋がっているなんて なんて羨ましいやつだって
竟然和妳血脈相連 真是個令人羨慕的傢伙
To think that you are connected by blood, what an enviable fellow.
-
4
おとな気なんてこれっぽっちもなく 耐えられなくなって頬を濡らす
一點大人的氣度都沒有 再也忍不住 淚水滑過臉頰
Without a single bit of adult maturity, becoming unable to bear it, I wet my cheeks.
-
5
根掘り 葉掘り生まれて間もない その子に僕は尋ねてみたい
我想對那個剛出生不久的孩子 刨根究底地好好問個清楚
Inquisitively and thoroughly, I want to ask that child who was just born not long ago.
-
6
お母さんのお腹はどうでした 僕が見れない景色はどうでした
媽媽的肚子裡是什麼感覺? 那片我看不見的風景是什麼樣子?
How was it inside mother's tummy? How was the scenery that I cannot see?
-
7
さぞ素晴らしい さぞ美しい 十月十日の旅だったんだろう
那一定是段無比美好、無比燦爛的 懷胎十月的旅程吧
It must have been a surely wonderful, surely beautiful ten-month-and-ten-day journey.
-
8
僕よりも彼女を知っている 君が嬉しくて どこか悔しくて
比我更了解她的你 讓我既開心又有些不甘心
You, who know her better than I do, make me happy, yet somewhere a bit frustrated.
-
9
Welcome to the new world
歡迎來到這個新世界
Welcome to the new world
-
10
From the tummy of such a mighty little girl
從那樣一個強大又嬌小的女孩肚子裡誕生
From the tummy of such a mighty little girl
-
11
For the rest of all my days when I say beautiful, you're beautiful
往後我餘下的每一天 每當我說「美麗」 說的就是你
For the rest of all my days when I say beautiful, you're beautiful
-
12
I'll be always talking about you or your mom, now hey
我所談論的 永遠都會是你或你的媽媽,現在聽著
I'll be always talking about you or your mom, now hey
-
13
Welcome to the new world
歡迎來到這個新世界
Welcome to the new world
-
14
From the tummy of such a mighty little girl
從那樣一個強大又嬌小的女孩肚子裡誕生
From the tummy of such a mighty little girl
-
15
I can't find a better reason to live for I'm here for…
我找不到比這更好的活下去的理由 我活著就是為了…
I can't find a better reason to live for I'm here for…
-
-
16
I'm not gonna say it, no I'll never, I'll just keep it in my arms
我才不會說出來呢,沒錯 我絕不說,我只想把你緊緊抱在懷裡
I'm not gonna say it, no I'll never, I'll just keep it in my arms
-
17
負けてばかりもいられない よちよち歩きもおぼつかない
我可不能總是認輸 哪怕你現在連蹣跚學步都還站不穩
I cannot just keep losing. Even your toddler steps are still unsteady.
-
18
我が子だろうとそこは手抜けない さぁさぁ正々堂々と男の勝負を
就算是我自己的孩子,我也絕不手下留情 來吧來吧 堂堂正正地進行一場男人的勝負吧
Even if you are my own child, I won't cut corners there. Come on, come on, let's have a fair and square man's battle.
-
19
子守唄なんてもんも 読み聞かせるような本も
什麼搖籃曲之類的東西 或是讀給人聽的故事書
Things like lullabies, or books meant for reading aloud—
-
20
あなたには必要ない おとぎ話はいらない
對你來說都不需要 你不需要那些童話故事
They are not necessary for you. You don't need fairy tales.
-
21
あなたが産まれるまでのママの話をしよう
我來跟你聊聊媽媽在生下你之前的那些故事吧
Let's talk about the story of mom up until you were born.
-
22
この世のどこにもない物語 俺の人生を
那是一段在這個世界上絕無僅有的 關於我的人生的故事
A story that exists nowhere else in this world—about my life.
-
23
時に粉々にしたり ひっ掻き回してみたり
有時將它撞得粉碎 有時將它攪得天翻地覆
Sometimes smashing it into pieces, sometimes stirring it all up,
-
24
眩しすぎるってくらい キラッキラにしてくれたり
有時又將它變得無比耀眼、閃閃發光
Making it sparkle so much to the point of being blindingly bright,
-
25
出逢うまでの俺の日々をただの予告編に
讓我遇見她之前的日子 全都僅僅是預告片
Turning my days up until we met into just a preview trailer—
-
26
全部独り占めにしたがりのママの作戦に
這全都是那個想要獨佔一切的媽媽所設下的作戰計畫
All of this was the strategy of mom, who wanted to monopolize everything.
-
27
まんまと 俺はかかったんだよ
而我 就這樣完全中了她的計
Completely and utterly, I fell for it.
-
28
いつか君も分かるよ 全部使ったんだよ
總有一天你也會明白的 我已經把所有的運氣都用光了
Someday you will understand too. I used it all up.
-
29
一生の運を あの時きっと 一生分ぎゅっと 詰めてもやっと
那一刻 我一定把一生的好運 全都緊緊地濃縮在一起
The luck of a lifetime. At that time, surely, even if I tightly packed a lifetime's worth, barely...
-
30
いけるかいけないかくらいのラッキーの使い道と使いどころを 知ってたんだ
這份不知道到底行不行的運氣 我很清楚該怎麼用 該用在什麼地方
Whether it would work or not, I knew the way and the right place to use such luck.
-
-
31
Welcome to the new world
歡迎來到這個新世界
Welcome to the new world
-
32
From the tummy of such a mighty little girl
從那樣一個強大又嬌小的女孩肚子裡誕生
From the tummy of such a mighty little girl
-
33
For the rest of all my days when I say beautiful, you're beautiful
往後我餘下的每一天 每當我說「美麗」 說的就是你
For the rest of all my days when I say beautiful, you're beautiful
-
34
I'll be always talking about you or your mom, now hey
我所談論的 永遠都會是你或你的媽媽,現在聽著
I'll be always talking about you or your mom, now hey
-
35
Welcome to the new world
歡迎來到這個新世界
Welcome to the new world
-
36
From the tummy of such a mighty little girl
從那樣一個強大又嬌小的女孩肚子裡誕生
From the tummy of such a mighty little girl
-
37
I can't find a better reason to live for I'm here for…
我找不到比這更好的活下去的理由 我活著就是為了…
I can't find a better reason to live for I'm here for…
-
38
I'm not gonna say it, no I'll never, I'll just keep it in my arms
我才不會說出來呢,沒錯 我絕不說,我只想把你緊緊抱在懷裡
I'm not gonna say it, no I'll never, I'll just keep it in my arms
-
39
She'll be always mine you better keep that in your mind
她永遠都是屬於我的 你最好把這點牢記在心
She'll be always mine you better keep that in your mind
-
40
Exception will be never made in case of any kind
無論任何情況 都絕對沒有例外
Exception will be never made in case of any kind
-
41
I kept that oath my very first
我從最初就一直堅守著這個誓言
I kept that oath my very first
-
42
but you're the one who broke that first
但你卻是第一個打破它的人
but you're the one who broke that first
-
43
Listen to me; I'll never say twice, I won't tell you much
聽好了 我絕不說第二次 我也不會跟你多廢話
Listen to me; I'll never say twice, I won't tell you much
-
44
So be strong not fist more deeper in you
所以你要變得堅強 不是靠拳頭 而是內心深處的強大
So be strong not fist more deeper in you
-
45
I'll always love you but second to your mom, of course
我會永遠愛你 但當然是排在妳媽媽之後
I'll always love you but second to your mom, of course
-
-
46
I can't give it you
這點我可不能讓步
I can't give it you
-
47
When ever you're in lack of some warmness
每當你感到缺乏溫暖的時候
When ever you're in lack of some warmness
-
48
Or maybe some time you feel hopeless
或者有時你覺得絕望無助的時候
Or maybe some time you feel hopeless
-
49
There's nothing better to touch
去摸摸媽媽的肚子就是最棒的良藥
There's nothing better to touch
-
50
I guarantee you that, little boy
我向你保證,小男孩
I guarantee you that, little boy
