
メズマライザー
初音ミク・重音テトSV
站長
メズマライザー - 初音ミク・重音テトSV
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- サツキ
- 作曲
- サツキ
- 發行日期
- 2024/04/27 ()
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=19y8YTbvri8
メズマライザー
初音 ミク ・重音 テト SV
-
1
実際 の感情 はNo Think!對實際的感情No Think!
No thinking about real feelings!
-
2
気付 かないフリ…?佯裝沒有察覺到…?
Are you pretending not to notice…?
-
3
絶対的 な虚実 と心中 絕對的虛實與內心
The absolute truths and your own heart
-
4
そうやって
減 っていく安置 像這樣慢慢縮小的安身所
That's how the safe zone is shrinking
-
5
傷 の切 り売 り將傷口細分出售
Prostituting your wounds
-
6
脆 く叫 ぶ、醜態 無力地嘶喊、醜態畢露
You give a feeble cry, such shameful conduct
-
7
そんなあなたにオススメ!
最高級 の逃避行 推薦給這樣的你! 最高級的逃避行
I've got a recommendation for you! THE ULTIMATE ESCAPE!!!
-
8
やがて、
甘美 な罠 に釣 られたものから救 われる?畢竟,是被甜美陷阱 騙倒上當所以還有救?
Eventually, you will be saved from being lured into sweet traps?
-
9
もはや
正気 の沙汰 では やっていけないこの娑婆 じゃ事到如今靠正常的理智 在這世上根本生存不下去啊
Now that you can no longer live sanely in this world anymore
-
10
敢 えて素知 らぬ顔 で身 を任 せるのが最適解 ?倒不如表現出無知的樣子 放飛自我才是最佳答案?
Perhaps pretending to know nothing and surrendering yourself is the optimal solution…?
-
11
言葉 で飾 った花束 も心 を奪 えば、本物 か?飾以花言巧語的花束 只要能奪走芳心,就跟真的無異吧?
If a bunch of flowers dressed up with words can steal one's heart, are they real?
-
12
全 てが染 まっていくような事象 にご招待 彷彿逐漸染滿一切的事態 誠邀您的來臨
To an event where everything will tainted, I give you an invitation
-
13
さらば!
永別了!
Farewell!
-
14
こんな
時代 に誂 えた見 て呉 れの脆弱性 為這樣的時代量身打造 光鮮外表的脆弱性
You're tailor-made for this era with an appearance of vulnverability
-
15
本当 の芝居 で騙 される矢鱈 と煩 い心臓 の鼓動 被真正的假戲蒙蔽欺騙 煩得要命的心臟跳動
Fooled by this truthful acting your heart beats so very loudly
-
-
16
残機 は疾 うにないなっている;;擦 り減 る耐久性 餘命早就沒剩下來了;; 消耗減少的耐久
Your extra lives are quickly being lost ; ; Your durability worn away
-
17
目 の前 の事象 を躱 しつつ生 きるので手一杯 !光是閃躲應付眼前的事態 活下去就精疲力竭!
Dodging matters right in front of you, You've got your hands full just living!
-
18
誰 か、助 けてね(^^♪誰來,救救我呢(^^♪
Someone, please help (^^ ♪
-
19
「あなた
段々 眠 くなる」浅 はかな催眠術 「你會越來越昏昏欲睡」 顯淺的催眠術
"You're getting sleepy" A shallow hypnosis
-
20
頭 、身体 、煙 に巻 く まさか、数多 誑 かす!?頭、身體,都陷入五里霧中 難道要、施以更多蠱惑!?
Your head, your body, are becoming muddled, No way! So many tricks!?
-
21
目 の前 で揺 らぐ硬貨 動 かなくなる彼方 眼前左右搖擺的硬幣 慢慢靜止不動的遠方
Swinging a coin before your eyes, You'll become completely still
-
22
「これでいいんだ」
自分 さえも騙 し騙 しShut down「這樣子就可以了」 甚至自己都連哄帶騙Shut down
"This is fine" Even you can be coaxed into shut down
-
23
「あなた
段々 眠 くなる」浅 はかな催眠術 「你會越來越昏昏欲睡」 顯淺的催眠術
"You're getting sleepy" A shallow hypnosis
-
24
頭 、身体 、煙 に巻 く まさか、数多 誑 かす!?頭、身體,都陷入五里霧中 難道要、施以更多蠱惑!?
Your head, your body, are becoming muddled, No way! So many tricks!?
-
25
目 の前 で揺 らぐ硬貨 動 かなくなる彼方 …眼前左右搖擺的硬幣 慢慢靜止不動的遠方…
Swinging a coin before your eyes You'll become completely still…
-
26
どんなに
今日 を生 き抜 いても報 われぬEveryday哪怕怎麼努力地活過今天 都不會有回報的Everyday
However you survive today, it's unrewarding everyday
-
27
もうBotみたいなサイクルで
惰性 の瞬間 を続 けているのだ已經像Bot一樣陷入無限循環 不斷持續著行屍走肉的瞬間
You're already in a bot-like cycle continuing from the moment of inertia
-
28
運 も希望 も無 いならば尚更 しょうがねえ要是沒有運氣也沒有希望 那就更無可奈何了
If you have no luck, no hope, it's all the more pointless
-
29
無 いもんは無 いで、諦 めて余物 で勝負 するのが運命 沒有的東西就是沒有,死心吧 用剩餘的東西搏鬥便是命運
If you haven't got it, then give up, Playing with the leftovers is your fate
-
30
こんな
時代 に誂 えた見 て呉 れの脆弱性 為這樣的時代量身打造 光鮮外表的脆弱性
-
-
31
本当 の芝居 で騙 される矢鱈 と煩 い心臓 の鼓動 被真正的假戲蒙蔽欺騙 煩得要命的心臟跳動
-
32
賛美 はもう意味 ないなっている;;偽 のカリスマ性 讚美已經毫無意義了;; 虛有其表的魅力
Exaltation has already lost it's meaning ; ; A fake charisma
-
33
現実 を直視 しすぎると失明 しちゃうんだ!過度直視現實的話 雙目會失明的!
If you stare directly at reality, you'll end up going blind!
-
34
だから、
適度 にね(^^♪所以要,適可而止呢(^^♪
So, do it in moderation (^^ ♪
