lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
113

彼此のコレカラ - meiyo

YouTube動畫《混血萬事屋》(日語:混血のカレコレ)片頭曲
中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

彼此かれこれコレこれカラから

meiyo


匯出歌詞 0
  • 1

    デタラメで バラバラで ダラダラだ されど集う彼此

    胡言亂語 七零八落 悠閒散漫 但還是集合吧 萬事屋

  • 2

    321

  • 3

    はーい どうも、まいどありがとうございます

    你好 感謝經常光臨

  • 4

    東西南北 愉快な共同体でもって

    無論東西南北 如果能和愉快的小夥伴

  • 5

    解決出来うる問題なら みな解決なんです

    只要是能解决的問題都能解决

  • 6

    おっちょこちょいに見えるかもね

    或許看起來冒冒失失

  • 7

    でも結構頑張り屋さんだ

    但其實挺努力的

  • 8

    ブリザードのようなスタイルで

    暴風雪般的作風

  • 9

    痛くするから

    可是會讓你吃點苦頭

  • 10

    33回転のレコード出したい

    想出張33轉速的唱片

  • 11

    ばってん現状じゃ CDすら出せない

    但以現狀而言 連CD都出不了

  • 12

    月に遠吠え尻尾生やす

    遠遠對著月亮嚎叫 長出尾巴

  • 13

    ウルフ・オブ・ホールスパイス?

    變身為原型香料之狼?

  • 14

    待って! 待って! はーい! よくできました!

    等等! 等等! 很好! 做得很棒!

  • 15

    ナナナナナ 訳分かんないや

    啦啦啦啦啦 根本莫名其妙

  • 16

    オエオエオ 形もないね

    喔耶喔耶喔 八字都沒一撇

  • 17

    でも ナナナナナって繋いで歌えば

    但可以唱著啦啦啦啦啦帶過的話

  • 18

    愉快なもんでしょ? 全然平気っしょ? ね? そうでしょ?

    感覺很愉快吧? 完全沒怎樣吧? 對吧? 沒錯吧?

  • 19

    ナナナナナ 訳分かんないや

    啦啦啦啦啦 根本莫名其妙

  • 20

    オエオエオ 読んで字の如し

    喔耶喔耶喔 如同字面上的意思

  • 21

    それ ナナナナナ 好きにしちゃいな?

    就是那樣 啦啦啦啦啦 會喜歡上這種感覺吧?

  • 22

    だって揺らすも震わすも 制限ないんだぜ! こんなにも

    畢竟怎麼搖擺震動都沒關係! 這樣也可以

  • 23

    デタラメで バラバラで ダラダラだ されど集う彼此

    胡言亂語 七零八落 悠閒散漫 但還是集合吧 萬事屋

  • 24

    ガタガタで ドタバタで ドロドロか? 列をなす誰それ

    搖搖晃晃 手忙腳亂 一灘爛泥? 該整隊囉 某某某

  • 25

    ラッタッタッタッタッタ

    啦噠噠噠噠噠

  • 26

    『ガオー! 血ぃ吸うたろか!?』

    『嘎吼!來吸血吧!?』

  • 27

    絶体絶命あなたはどうする?

    命懸一線的你會怎麼做?

  • 28

    ➜にげる

    ➜逃跑

  • 29

    (ザッザッザッ…うわっ)チーン

    (沙沙沙……哇)叮

  • 30

    「はいはい、巻き戻し巻き戻し」

    「好的 重來一次」

  • 31

    『ガオー!血ぃ吸うたろか!?』

    『嘎吼! 來吸血吧!?』

  • 32

    絶体絶命あなたはどうする?

    命懸一線的你會怎麼做?

  • 33

    ➜どうにかこうにか説得したらば 墓参りでなく仲間入り?

    ➜想辦法說服就好 與其掃墓不如加入?

  • 34

    ってなんだそりゃ ファンタジーの読みすぎだ!

    什麼嘛 實在太有遠見了!

  • 35

    なんたって俺はクズだから

    畢竟我可是個敗類

  • 36

    躍起になって必死になって

    會這麼積極拚命地

  • 37

    自分の為に相手を救う

    解救別人 都是為了自己

  • 38

    ナナナナナ 訳分かんないや

    啦啦啦啦啦 根本莫名其妙

  • 39

    オエオエオ 形もないね

    喔耶喔耶喔 八字都沒一撇

  • 40

    でも ナナナナナって繋いで歌えば

    但可以唱著啦啦啦啦啦帶過的話

  • 41

    愉快なもんでしょ? 全然平気っしょ? ね? そうでしょ?

    感覺很愉快吧? 完全沒怎樣吧? 對吧? 沒錯吧?

  • 42

    ナナナナナ 訳分かんないや

    啦啦啦啦啦 根本莫名其妙

  • 43

    オエオエオ 読んで字の如し

    喔耶喔耶喔 如同字面上的意思

  • 44

    それ ナナナナナ 好きにしちゃいな?

    就是那樣 啦啦啦啦啦 會喜歡上這種感覺吧?

  • 45

    だって揺らすも震わすも 制限ないんだぜ! こんなにも

    畢竟怎麼搖擺震動都沒關係! 這樣也可以

  • 46

    踊れ 己のDNAが滾ってんだ

    跳舞吧 我體內的DNA在翻騰

  • 47

    離れ離れ 望んじゃいない結末を

    擺脫吧 與期望相違的結局

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕