lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
47

冥路 - x0o0x_

歌詞
留言 0

めいみち

x0o0x_


匯出歌詞 0
  • 1

    惹かれる迷に酔ってさ

    陶醉在吸引人的幻覺

  • 2

    悦に浸るのは

    沉浸在愉悅

  • 3

    もう不自由だ

    已不再自由

  • 4

    後には戻れない

    再也回不到過去

  • 5

    環境による他殺が横行しても

    就算借環境在毫無顧忌的殺害他人

  • 6

    当然の公害だと背けてた

    「這只是理所當然的公害啊」便轉頭不顧

  • 7

    電子の解除 閉ざす道

    電子的解除 封閉的路

  • 8

    感傷繰り返した

    傷感反覆不停

  • 9

    そう汚害な今日だって

    對 骯髒有害的今天也是

  • 10

    吹き抜け筋を伝う空気が

    沿通風處吹來的空氣

  • 11

    痛い 痛い 痛いのに

    好痛 好痛 很痛啊

  • 12

    僕ら 終わらない先へ

    我們 向著沒有終焉的未來

  • 13

    踏み出した損な歌

    邁出了不利的歌謠

  • 14

    目視不可能なカワード

    不能直視的膽小鬼

  • 15

    13段目 揺らいだ脚を 潰し 潰し励んでる

    13階段 把搖搖欲墜的雙腿 破壞 努力的破壞到片甲不留

  • 16

    片手いっぱいの 白い多幸感を

    把充滿一隻手的 純白的幸福感

  • 17

    丸かじり脳に帰す

    歸於直接啃食的腦袋

  • 18

    あやふやの素を 苦い水で 溶かし 管に捨てた

    用苦澀的水把模糊不清的原料給溶化後 遺棄在管子裡

  • 19

    咽ぶ声に誘われたとしても

    被抽泣的聲音引誘也好

  • 20

    失う事は無いようにと律してた

    以「不會出現損失」作為考慮標準

  • 21

    蛇腹を滑り 目を凝らした

    在房檐上滑行 聚精會神的看

  • 22

    奇を衒う夜に 顔無しの情緒破り

    標奇立異來引人注目的夜晚 打破面無表情的情緒

  • 23

    掻き立てる脳内構想は

    激發起的腦內構想是

  • 24

    要らない 要らない 要らないのに

    沒需要 沒需要 沒需要的啊

  • 25

    此処で 息も絶え絶えに

    在這裡 喘息不止

  • 26

    逃げ惑うには 少し早すぎはしないかい?

    東逃西竄的話 是不是為之過早呢?

  • 27

    感覚の無い空間異常

    沒有感覺的異常空間

  • 28

    頭 頭掻き毟る

    頭髮 把頭髮來回搗亂

  • 29

    終わらない先へ

    向著沒有終焉的未來

  • 30

    踏み出した忖度が

    邁出的揣測

  • 31

    卒倒寸前なカワード

    瀕臨崩潰的膽小鬼

  • 32

    今何段目? 揺らいだ底が

    現在是第幾階段了? 搖搖欲墜的結局

  • 33

    軋み 軋み崩れていった

    吱吱作響 吱吱作響的崩裂破碎

  • 34

    足を掬われて

    雙腿被撈起 深深地墜落

  • 35

    深く堕ちていく

  • 36

    僕の所為なのか? 僕が侵した

    是因為我的緣故嗎? 我所侵害的

  • 37

    誰も知り得ないその先を知っている

    我清楚知道那個誰也沒法得知的未來

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕