lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
13

僕の知らない僕に変えた - ハルニシオン

OFFICIAL FULL MV

作詞
辻村有記
作曲
伊藤賢・辻村有記
編曲
伊藤賢
發行日期
2026/03/14 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ぼくらないぼくえた

將我變成了我不認識的我

ハルはるニシにしオンおん


匯出歌詞 0
  • 1

    誰にも負けたくないプライド 時々棘になる

    不想輸給任何人的自尊 有時會變成刺

    The pride of not wanting to lose to anyone sometimes becomes a thorn

  • 2

    好きか嫌いだけ二つだけ

    喜歡或討厭 就只有這兩種選擇

    Just like or dislike, only these two options

  • 3

    たった二つで全てが決まるんだ

    僅僅靠這兩者 就能決定一切

    With just these two, everything is decided

  • 4

    嫌われて嫌いになって その先でまたあぁだこうだ

    被討厭後也變得討厭對方 在那之後又為此爭論不休

    Being hated and starting to hate in return, after that it's this and that again

  • 5

    ため息は宙を舞って消えていった

    嘆息在空中飛舞 然後消失了

    The sigh danced in the air and disappeared

  • 6

    その姿何だか少し羨ましくなった

    那樣的姿態 不知為何讓我有些羨慕

    That appearance, for some reason, made me a little envious

  • 7

    言葉に ならない感情の連鎖 いっそ捨ててしまって

    無法言喻的情感連鎖 不如就此捨棄吧

    The chain of emotions that cannot be put into words, I'd rather just discard it

  • 8

    そしたら世界は少し僕を

    這樣一來 世界會稍微將我

    Then the world will slightly change me

  • 9

    トキメキ 煌めく

    變得心動 變得閃耀

    Heart-fluttering, sparkling

  • 10

    僕の知らない僕に変えた

    將我變成了我不認識的我

    Into a me that I don't know

  • 11

    絡まり合う心の鼓動 ドクドク高鳴る

    交織在一起的心跳聲 撲通撲通地劇烈加速

    The intertwining heartbeats are thumping and racing

  • 12

    何かが始まる気がして 高く上げた手を叩いた

    總覺得有什麼即將開始 於是拍響了高高舉起的雙手

    Feeling like something is about to begin, I clapped my high-raised hands

  • 13

    誰かを許せる強さが きっと今必要な気がして

    能夠原諒他人的堅強 總覺得此刻一定很需要

    The strength to forgive someone, I feel like it's definitely needed right now

  • 14

    それを弱さだと呼ぶなら

    如果將這稱之為軟弱的話

    If you call that weakness

  • 15

    僕はきっと大人になれないや

    那我一定沒辦法成為大人吧

    Then I surely won't be able to become an adult

  • 16

    愛されたいこの心が 愛を拒むこの身体が

    渴望被愛的這顆心 拒絕去愛的那具軀體

    This heart that wants to be loved, this body that rejects love

  • 17

    矛盾だらけで可笑しくなって

    充滿了矛盾 變得可笑

    Filled with contradictions, it becomes ridiculous

  • 18

    変わりたい想いは どこへ向かうんだ

    想要改變的心情 究竟該何去何從?

    Where is the desire to change heading?

  • 19

    言葉に ならない感情の連鎖 いっそ捨ててしまって

    無法言喻的情感連鎖 不如就此捨棄吧

    The chain of emotions that cannot be put into words, I'd rather just discard it

  • 20

    そしたら世界は少し僕を

    這樣一來 世界會稍微將我

    Then the world will slightly change me

  • 21

    トキメキ 煌めく

    變得心動 變得閃耀

    Heart-fluttering, sparkling

  • 22

    僕の知らない僕に変えた

    將我變成了我不認識的我

    Into a me that I don't know

  • 23

    絡まり合う心の鼓動 ドクドク高鳴る

    交織在一起的心跳聲 撲通撲通地劇烈加速

    The intertwining heartbeats are thumping and racing

  • 24

    何かが始まる気がして 高く上げた手を叩いた

    總覺得有什麼即將開始 於是拍響了高高舉起的雙手

    Feeling like something is about to begin, I clapped my high-raised hands

  • 25

    明日へ向かう光 彷徨う僕を導いて くれよ

    迎向明天的光芒 請引導徬徨迷失的我吧

    The light heading toward tomorrow, please guide me who am wandering

  • 26

    人生とはあやふや そうもやもや 霧がかってる

    所謂的人生就是如此模糊不清 沒錯 就像迷霧籠罩般令人迷惘

    Life is so uncertain, yes, hazy as if covered in fog

  • 27

    そう闇雲に走り出して

    就這樣盲目地奔跑了起來

    Just like that, running blindly

  • 28

    どうすればいいのか迷って

    不知該如何是好而迷失方向

    Wandering, not knowing what to do

  • 29

    もう息が続かない

    已經快要喘不過氣了

    I can't keep my breath anymore

  • 30

    苦しいよ助けてって声が

    「好痛苦啊 救救我」的聲音

    The voice saying "It hurts, save me"

  • 31

    寂しいって意味に聞こえて

    聽起來卻像是「好寂寞」的意思

    Sounds like it means "I'm lonely"

  • 32

    うまく声に出せないんだ

    無法好好地發出聲音

    I cannot make a sound properly

  • 33

    うまく言葉紡げないんだ

    無法好好地組織言語

    I cannot spin words properly

  • 34

    どうなっても変わらない そんな限界決めたのは誰だ?

    無論如何都不會改變 是誰設定了這樣的極限?

    "No matter what happens, it won't change"—who decided such a limit?

  • 35

    他でもない自分自身 認めることで 光が射した

    不是別人 正是自己本身 因為認同自己 而射入了一道光

    None other than myself; by accepting it, a light shone through

  • 36

    言葉に

    無法言喻的

    Inexpressible

  • 37

    「多分もう少しでわかる」

    「大概再過不久就會明白了」

    "Probably I will understand in just a little bit more"

  • 38

    ならない感情の連鎖 いっそ捨ててしまって

    情感連鎖 不如就此捨棄吧

    Chain of emotions, I'd rather just discard it

  • 39

    そしたら世界は少し僕を

    這樣一來 世界會稍微將我

    Then the world will slightly change me

  • 40

    トキメキ 煌めく

    變得心動 變得閃耀

    Heart-fluttering, sparkling

  • 41

    僕の知らない僕に変えた

    將我變成了我不認識的我

    Into a me that I don't know

  • 42

    絡まり合う心の鼓動 ドクドク高鳴る

    交織在一起的心跳聲 撲通撲通地劇烈加速

    The intertwining heartbeats are thumping and racing

  • 43

    何かが始まる気がして 高く上げた手を叩いた

    總覺得有什麼即將開始 於是拍響了高高舉起的雙手

    Feeling like something is about to begin, I clapped my high-raised hands

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕