lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
1,203
其他版本

あぶく - ヨルシカ

OFFICIAL FULL MV

作詞
n-buna
作曲
n-buna
發行日期
2026/04/22 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

あぶく

泡沫

Bubble

ヨルよるシカしか


匯出歌詞 7
  • 1

    あぁどうしようもないほどに わたしうごめけもの

    啊 這無可奈何地 在我體內蠢動的野獸

    Ah, to the point of being helpless, a beast writhing within me

  • 2

    水面すいめんかんでかんではえるあぶく

    浮在水面上 浮起又消逝的泡沫

    Bubbles that float on the water's surface, only to vanish as they rise

  • 3

    あぁどうしようもなくかなしい わたしうごかすけもの

    啊 這無可奈何地悲傷 驅動著我的野獸

    Ah, helplessly sad, a beast that moves me

  • 4

    トートロジーにぎったのあぶく

    緊握著同義反覆(Tautology)的手中泡沫

    Bubbles in a hand grasping a tautology

  • 5

    くもおもうより はるかへ遠吠とうぼ

    與其去思念飄過的雲 不如向遠方嗥叫

    Rather than thinking of the passing clouds, I howl into the far distance

  • 6

    いきひまもないほど くるしいあれで

    在那連喘息空檔都沒有的 痛苦之中

    In that anguish where there is not even time to catch my breath

  • 7

    悠々ゆうゆう悠々ゆうゆうゆめたましいしろしろいろ

    悠悠地將夢境燃燒吧 用靈魂那純白的色彩

    Burn the dream, leisurely, with the pure white color of my soul

  • 8

    よろこびのをつけたいだけ

    我只是想在喜悅之火上點燃火苗而已

    I just want to light a fire to the fire of joy

  • 9

    想像そうぞうすこしの泡銭あぶくぜに めない言葉ことば両手りょうて

    想像只是些微薄的泡影 用那還未冷卻話語的雙手

    Imagination is but a bit of foam money, with hands of words that have not yet cooled

  • 10

    きないものをかぞえて すくいたいだけ

    數著那些燃燒不盡的事物 不過是想將它們捧起

    I only want to count the things that do not burn out and scoop them up

  • 11

    さぁ銘々めいめいらんあそわたしかわいたけもの

    來吧 各自盡情欣賞吧 我那乾涸的野獸

    Now, everyone, behold my withered beast

  • 12

    ふつふつおこったおとらして

    鳴響起沸騰憤怒的聲音

    Making a sound of boiling anger

  • 13

    あぁろうそくのして わたしのこったものは

    啊 將蠟燭的火熄滅後 留給我的

    Ah, after blowing out the candle's flame, what remains with me

  • 14

    滑稽こっけいなペダンチスムだけ

    只剩下滑稽的迂腐主義

    Is only a ridiculous pedantism

  • 15

    くもにどうして わたし遠吠とうぼ

    對著飄過的雲 為什麼我會嗥叫呢

    Why do I howl at the passing clouds?

  • 16

    かなしむひまもないほど かなしいあれで

    在那連悲傷空檔都沒有的 悲傷之中

    In that sorrow where there is not even time to feel sad

  • 17

    そうそう想像そうぞうひとつだけ さびしいわたし太陽たいよう

    在想像之中僅此一點請賜予寂寞的我一個太陽

    Think, just one thing in my imagination, grant a sun to the lonely me

  • 18

    よろこびにを、をつけておくれ

    請為我的喜悅,點上火吧

    Please light a fire, a fire to my joy

  • 19

    焦燥しょうそうすこしの泡銭あぶくぜに くるしいわたし両手りょうて

    焦躁也只是些微薄的泡影 用我那痛苦的雙手

    Impatience is also but a bit of foam money, with my own agonizing hands

  • 20

    きないものをかぞえて つまみたいだけ

    數著那些燃燒不盡的事物 不過是想將它們摘下

    I only want to count the things that do not burn out and pick them

  • 21

    半信半疑はんしんはんぎ満身まんしん創痍そういなお 太陽たいようしい

    即使半信半疑、滿身瘡痍 依然渴望著太陽

    Half in doubt, battered and bruised, yet I still want the sun

  • 22

    だからもっとわたしをつけて して

    所以請再多為我點上火吧 讓我吐露出來

    So light a fire in me more, let it out

  • 23

    超能力ちょうのうりょくでも創作物そうさくぶつでも現実げんじつ逃避とうひでもいい

    無論是超能力也好、創作也好、還是逃避現實也好

    Whether it is superpowers, creations, or escapism, it doesn't matter

  • 24

    もっとわたしをつけて わたしふるわせて

    再多為我點上火吧 讓我顫抖起來

    Light a fire in me more, make me tremble

  • 25

    ゆうゆうゆうゆうゆうたましいしろしろいろ

    夕暮啊,將雙眼灼燒吧 用靈魂那純白的色彩

    Evening, evening, evening, evening, evening, burn your eyes with the pure white color of the soul

  • 26

    よろこびのをつけたいだけ

    我只是想在喜悅之火上點燃火苗而已

    I just want to light a fire to the fire of joy

  • 27

    想像そうぞう頭上ずじょううえめない言葉ことば両手りょうて

    超越那想像的頭頂之上吧 用那還未冷卻話語的雙手

    Go above the height of imagination, with hands of words that have not yet cooled

  • 28

    きたものもすべすくいたいだけ

    數著那些燃燒不盡的事物 不過是想將它們捧起

    I want to scoop up everything, even the things that have already burned out

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕