
火種
キタニタツヤ
站長
火種 - キタニタツヤ
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- キタニタツヤ
- 作曲
- キタニタツヤ
- 編曲
- キタニタツヤ
- 發行日期
- 2026/04/05 ()
電視動畫《日本三國》(日語:日本三國)片頭曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=hA_9r-3jkSg
火種
キタニ タツヤ
-
1
赤々と燃ゆ灯火に
燈火熊熊燃燒
Towards the brightly burning red light,
-
2
絶えず絶えず、夜半の嵐荒ぶ
無休無止,夜半肆虐的暴風雨
the midnight storm constantly rages
-
3
胸の火床に設えた
心中的火爐已備好
It's just like feeding fire in my chest,
-
4
鉄を肥やす鞴の如く
如同滋養鐵的風箱一般
like bellows to the iron set in the firepit
-
5
猫も杓子もはじめの火をいつしか忘れてしまう
人人都忘了最初的火
Everybody and his brother will eventually forget the initial fire
-
6
今や頭上の、赫灼たる日の輪の
此刻正在頭頂,烈焰燒灼般的太陽
Behold the direction where the blazing sun
-
7
昇り来たる方を見よ!
看向那升起的方向吧!
is now rising above our heads!
-
8
花篝、咲きを照らし
篝火,照亮盛開的花朵
The bonfires cast a warm glow on the path and the cherry blossoms
-
9
行く末はさてもさても暗く朧なれど
儘管前路幽暗朦朧
and although the road ahead remains dark and hazy,
-
10
ひたに見つめるだけ
卻仍一心凝視著
it will keep its gaze fixed
-
11
ゆらゆら踊る火種、燃やせ、燃やせ!
搖曳舞動的火種,燃燒吧、燃燒吧!
Flickering and dancing ember, burn it, burn it!
-
12
この生の千秋楽まで
直到這生命的最終場為止
Until the final day of this life
-
13
ざらざら粘る摩擦の只中で
在粗糙而黏滯的摩擦中心
Amid the gritty, sticky friction,
-
14
向かい風が吹くのを強く予感していた
有著逆風將至的強烈預感
there was a strong sense that a headwind was approaching
-
15
黒く炭化した感情の内側で燻っている
在焦黑碳化的情感內側悶燒
The heat is smoldering within my charred, blackened emotions
-
-
16
この熱に息を吹きこんでくれ
為這股熱吹入氣息吧
Please breathe life into this passion
-
17
遠い先の先のその先で燃え尽きるまで
直到在那遙遠遙遠的前方盡頭燃燒殆盡為止
Until it burns out in the farthest reaches and even beyond,
-
18
踊る火種、燃やせ!
舞動的火種,燃燒吧!
dancing ember, burn it!
-
19
青々と輝るその瞳
閃耀著青澀的那雙眼眸
The bright and blue eyes reflect determination,
-
20
されどされど夢は遠く霞む
即便如此夢仍遙遠朦朧
but dreams still seem far away and hazy
-
21
魑魅魍魎が犇めきたち
魑魅魍魎蜂擁而至
Demons and monsters swarm
-
22
明日も知れぬ薄ら氷の上
踩在連明天都看不見的危險薄冰上
On thin ice, with no certainty about tomorrow
-
23
どの選択も伸るか反るか
每個選擇都是孤注一擲
Every choice is a make-or-break situation
-
24
答えは神のみぞ知る
答案唯有神知道
Only god knows the answer
-
25
咲くも咲かずも、終わりは程遠い
不論花開與否,終結還很遙遠
Whether it blooms or not, the end is still far off,
-
26
果てるまで続く
持續到盡頭
and it will continue until the very end
-
27
ちらちら揺らめく風前の灯火
搖搖曳曳的風前燈火
Flickering candle in the wind,
-
28
今に果てそうにふらふらり
隨時要熄滅般 搖搖閃閃
wobbling as if about to disappear at any moment
-
29
ここから建てる塔のはじめの杭
從這裡開始建造的高塔的第一根樁
From here, we will build the first stake for the tower
-
30
明日が重なっていく基
是名為明天的日子層層堆疊的基石
A foundation upon which tomorrows will accumulate
-
-
31
ゆらゆら踊る火種、燃やせ、燃やせ!
搖曳舞動的火種,燃燒吧、燃燒吧!
Flickering and dancing ember, burn it, burn it!
-
32
この生の千秋楽まで
直到這生命的最終場為止
Until the final day of this life
-
33
ざらざら粘る摩擦の只中で
在粗糙而黏滯的摩擦中心
Amid the gritty, sticky friction,
-
34
向かい風が吹くのを強く予感していた
有著逆風將至的強烈預感
there was a strong sense that a headwind was approaching
-
35
黒く炭化した感情の内側で燻っている
在化為黑炭的情感內側悶燒
The heat is smoldering within my charred, blackened emotions
-
36
この熱に息を吹きこんでくれ
為這股熱吹入氣息吧
Please breathe life into this passion
-
37
遠い先の先のその先で燃え尽きるまで
直到在那遙遠遙遠的前方盡頭燃燒殆盡為止
Until it burns out in the farthest reaches and even beyond,
-
38
踊る火種、燃やせ!
舞動的火種,燃燒吧!
dancing ember, burn it!
