lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
10

サンセット・ロード - 高橋玲子

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
佐藤純子
作曲
浜田金吾
發行日期
1987/07/01 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

サンセットさんせっとロードろーど

落日大道

Sunset Road

高橋たかはし玲子れいこ


匯出歌詞 0
  • 1

    サングラス越し プラチナ色の海

    透過太陽眼鏡 看著白金色的海

    The platinum-colored sea through my sunglasses

  • 2

    渋滞の中 あなたは都会へ帰る

    在塞車的車陣中 你正啟程回到城市

    In the middle of the traffic jam, you are returning to the city

  • 3

    背中を向けたまま クーペを見送るの

    我背對著你 目送著你的跑車遠去

    With my back turned, I see the coupe off

  • 4

    恋に向かない ひとはいるのかしら

    這世上難道有 不適合談戀愛的人嗎

    I wonder if there are people who are not suited for love

  • 5

    心は二度と 戻らないものだから

    因為心 是一旦離去就再也回不來的東西

    Because the heart is something that will never return again

  • 6

    行かないでよ なんて とても云えなかった

    「不要走」這句話 我無論如何也說不出口

    Something like "Don't go," I could never bring myself to say

  • 7

    My true love

    我真摯的愛

    My true love

  • 8

    テーマを使い果たした

    我們已經用盡了所有的主題

    We have used up all our themes

  • 9

    輝きは続かないの

    光芒是無法永遠持續的

    The radiance does not last

  • 10

    いつも同じ人には

    對於總是同一個人

    Always with the same person

  • 11

    It's too late

    為時已晚

    It's too late

  • 12

    恋にも割りあてがある

    愛情也有它的配額

    Love has its allocation too

  • 13

    あせると 早く終わるわ

    越是心急 就越快結束

    If you rush, it ends quickly

  • 14

    真夏の海辺で 別れてゆくなんて

    在盛夏的海邊 就這樣宣告分手

    To part ways like this by the midsummer seaside

  • 15

    涙も出せない

    我連眼淚都流不出來

    I can't even shed a tear

  • 16

    パンプスを手に 国道歩きだす

    手裡拎著高跟鞋 開始漫步在國道上

    With pumps in hand, I start walking on the national highway

  • 17

    真昼の暑さ アスファルトに残して

    正午的炙熱 依然殘留在柏油路面上

    Leaving the midday heat behind on the asphalt

  • 18

    それは 今も胸に落とす 愛のように

    那就像是 至今仍烙印在心中的愛一樣

    Like the love that even now casts itself into my heart

  • 19

    My true love

    我真摯的愛

    My true love

  • 20

    真剣に愛したから

    因為曾經真摯地愛過

    Because I loved you earnestly

  • 21

    忘れるわ きっと私

    我一定會把你忘記的

    I will forget you, I surely will

  • 22

    ひとつ季節変われば

    只要等到下一個季節更迭

    Once one season changes

  • 23

    It's too late

    為時已晚

    It's too late

  • 24

    哀しくなったきっかけ

    那些變得悲傷的起因

    The trigger that made us sad

  • 25

    ふりむいても 仕方ない

    就算回頭追尋 也無濟於事了

    Even if I look back, it can't be helped

  • 26

    例えば 最初に戻れたとしたって

    就算能讓我們回到最初

    For example, even if we could return to the beginning

  • 27

    同じことするわ

    我大概也還是會做出相同的選擇

    I would do the same thing

  • 28

    My true love

    我真摯的愛

    My true love

  • 29

    テーマを使い果たした

    我們已經用盡了所有的主題

    We have used up all our themes

  • 30

    うまく暖めるはずが

    本該好好維持這份溫暖

    We were supposed to warm it up well

  • 31

    すぐに冷めてしまった

    卻在轉眼間冷卻了下來

    But it cooled down immediately

  • 32

    It's too late

    為時已晚

    It's too late

  • 33

    恋にも割りあてがある

    愛情也有它的配額

    Love has its allocation too

  • 34

    あわてるほど 素っ気ない

    越是慌張 就越是冷淡

    The more you panic, the more blunt it gets

  • 35

    ちいさく笑って 寝返り打つ波に

    對著那微微笑著 翻滾拍打的海浪

    To the rolling waves that laugh softly

  • 36

    さよなら言うわ

    說聲再見吧

    I will say goodbye

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕