
ドキドキの風
村川梨衣
站長
ドキドキの風 - 村川梨衣
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 中村彼方
- 作曲
- 坂部剛
- 編曲
- 坂部剛
- 發行日期
- 2016/11/02 ()
電視動畫《我太受歡迎了該怎麼辦》(日語:私がモテてどうすんだ)片尾曲
中文翻譯
英文翻譯
ドキドキ の風
怦然心動的風
村川 梨衣
-
1
ドキドキの風が 私にも吹いた
怦然心動的風 也吹向了我
The pounding wind blew towards me too
-
2
握り締めた小さな種が はじけたとき
緊握著的小小種子 在迸裂的瞬間
When the tiny seed I held tightly burst open
-
3
ハジマリの足音 追いかけられるより
比起被開始的腳步聲追趕
Rather than being chased by the footsteps of the beginning
-
4
私から追いかけて hug you お先に
我選擇主動追逐並擁抱你 搶先一步
I will chase after it, hug you, ahead of you
-
5
昨日と一段違う景色は step by step
與昨日截然不同的景色 一步一步
The scenery that is one step different from yesterday, step by step
-
6
あの日から数えて もうこんなトコまで
從那一天起算 竟已來到了這裡
Counting from that day, I've already come to such a place
-
7
いびつな欠片を磨き続けてた
我持續打磨著不規則的碎片
I kept polishing the distorted fragment
-
8
輝きが変わった気がした
總覺得閃耀的光芒已悄然改變
I felt that the brilliance had changed
-
9
トキメキの種を キミがくれたんだ
是你給了我 那顆怦然心動的種子
You gave me the seed of excitement
-
10
胸の中で甘い予感が じわり溶けてくよ
甜美的預感在心中 緩緩融化開來
A sweet premonition is slowly melting inside my heart
-
11
言葉より速く 心まで深く
比言語更快 更深入心底
Faster than words, deeply into the heart
-
12
このまま もっともっと 羽ばたけるよ あの場所へ
就這樣 越來越能夠振翅飛翔 飛向那個地方
Just like this, more and more, I can flap my wings to that place
-
13
ラジオから流れる 悩み事相談
收音機裡播放著的 煩惱諮詢
The trouble consultation playing from the radio
-
14
私のものみたい loneliness ため息
就像我自己的煩惱一樣 孤獨 嘆了口氣
Like it's mine, loneliness, a sigh
-
15
試されているような 選択の毎日
每一天都像是在接受考驗般做出選擇
Every day of choices, as if being tested
-
-
16
だけど一つとして 間違えていない
但沒有一個是錯誤的
But not even one is wrong
-
17
難しい問題 解こうとするより
與其試著去解答 那些艱難的問題
Rather than trying to solve difficult problems
-
18
ピュアな気持ち思い出したの
我反而想起了 那份純粹的心情
I remembered my pure feelings
-
19
ドキドキの風が 私にも吹いた
怦然心動的風 也吹向了我
The pounding wind blew towards me too
-
20
見つけ出した答えで ハートがふいに 凛とした
因為找到了答案 讓我的心突然變得堅定凜然
With the answer I found, my heart suddenly became dignified
-
21
ドキドキの風が 届きますように
願怦然心動的風 能夠傳遞到你那裡
May the pounding wind reach you
-
22
私を待ってる その声へと
朝著正在等待著我的 那個聲音
Towards that voice waiting for me
-
23
手を伸ばそう
伸出雙手吧
Let's reach out my hand
-
24
一度きりの瞬間 求め歩き出した
為了追尋那 僅此一次的瞬間而邁開步伐
Seeking the once-in-a-lifetime moment, I started walking
-
25
嵐のち土砂降りの あの午後
在那場暴風雨過後又下著傾盆大雨的下午
That afternoon with a downpour after a storm
-
26
厚い雲が去って 水溜り飛んで
當厚重的雲層散去 躍過積水
The thick clouds left, jumping over puddles
-
27
気付けば景色が 綺麗にかがやいてた
回過神來 景色已經美麗地閃閃發亮
Before I knew it, the scenery was beautifully shining
-
28
トキメキの種を キミがくれたんだ
是你給了我 那顆怦然心動的種子
You gave me the seed of excitement
-
29
胸の中で甘い予感が じわり溶けて
甜美的預感在心中 緩緩融化開來
A sweet premonition is slowly melting inside my heart
-
30
言葉より速く 心まで深く
比言語更快 更深入心底
Faster than words, deeply into the heart
-
-
31
芽を出したら 空を目指して駆け上がってくよ
一旦發了芽 就會朝著天空 奔湧而上
Once it sprouts, it will run up aiming for the sky
-
32
ドキドキの風に 翼をあずけて
將翅膀交託給怦然心動的風
Entrusting my wings to the pounding wind
-
33
このまま もっともっと 羽ばたけるよ あの場所へ
就這樣 越來越能夠振翅飛翔 飛向那個地方
Just like this, more and more, I can flap my wings to that place
