lyrics-1
translate
0
站長
23,671

ミックスナッツ - Official髭男dism

OFFICIAL FULL MV

作詞
藤原聡
作曲
藤原聡
編曲
Official髭男dism
發行日期
2022/04/15 ()

電視動畫《SPY×FAMILY間諜家家酒》(日語:SPY×FAMILY)片頭曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=CbH2F0kXgTY
歌詞
留言 0

ミックスみっくすナッツなっつ

Official髭男ひげだんdism


匯出歌詞 8
  • 1

    袋に詰められたナッツのような世間では

    在這個世界 如同塞入袋子的堅果般

  • 2

    誰もがそれぞれ出会った誰かと寄り添い合ってる

    每個人都和各自遇見的人緊緊相依無間

  • 3

    そこに紛れ込んだ僕らはピーナッツみたいに

    混入其中的我們 就像花生一般

  • 4

    木の実のフリしながら 微笑み浮かべる

    一邊佯裝堅果 一邊面泛笑臉

  • 5

    幸せのテンプレートの上 文字通り絵に描いたうわべの裏

    幸福的模板上 按字面意思繪製的表象背面

  • 6

    テーブルを囲み手を合わすその時さえ

    圍坐桌邊 雙手合十

  • 7

    ありのままでは居られないまま

    即便如此 也無法保持真我

  • 8

    隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけのHome, you know?

    各懷鬼胎 支離破碎的Home, you know?

  • 9

    噛み砕いても無くならない 本音が歯に挟まったまま

    就算嚼碎也不會消失 只留真話卡在牙間

  • 10

    不安だらけ 成り行き任せのLife, and I know

    充滿不安 聽天由命的Life, and I know

  • 11

    仮初めまみれの日常だけど

    被無關緊要充斥的日常生活

  • 12

    ここに僕が居て あなたが居る

    而妳我皆在此間

  • 13

    この真実だけでもう 胃がもたれてゆく

    光是這個事實 就足以讓人反胃

  • 14

    化けの皮剥がれた一粒のピーナッツみたいに

    如果卸去偽裝 就像一粒去皮的花生

  • 15

    世間から一瞬で弾かれてしまう そんな時こそ

    就會瞬間遭到世界的排斥 這種時候

  • 16

    曲がりなりで良かったらそばに居させて

    哪怕無法保持完整 請讓我留在妳的身邊

  • 17

    共に煎られ 揺られ 踏まれても

    即使遭受煎熬 搖晃和踐踏

  • 18

    割れない殻みたいになるから

    我會做妳堅而不破的殼

  • 19

    生まれた場所が木の上か地面の中か それだけの違い

    是生於樹上還是地下 區別僅此而已

  • 20

    許されないほどにドライなこの世界を

    在這個毫無人情的世界

  • 21

    等しく雨が湿らせますように

    願雨水能帶給妳一樣的滋潤

  • 22

    時に冷たくて 騒がしい窓の向こうyou know?

    時而冰冷而又嘈雜的窗戶對面you know?

  • 23

    星の一つも見つからない 雷に満ちた日があっても良い

    看不到一顆星星 雷聲隆隆作響 這樣的日子也不壞

  • 24

    ミスだらけ アドリブ任せのShow, but I know

    錯誤百出 任由即興發揮的Show, but I know

  • 25

    所詮ひとかけの日常だから

    終究只是生活的片段而已

  • 26

    腹の中にでも 流して寝よう

    就嚥進肚中 安歇吧

  • 27

    隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけのHome, you know?

    各懷鬼胎 支離破碎的Home, you know?

  • 28

    とっておきも出来合いも 残さずに全部食らいながら

    無論是預留的還是現做的 都一掃而光地吞下 一點不留

  • 29

    普通などない 正解などないLife, and I know

    絕非平淡無奇 也沒有正解的Life, and I know

  • 30

    仮初めまみれの日常だけど

    被無關緊要充斥的日常生活

  • 31

    ここに僕が居て あなたが居る

    而妳我皆在此間

  • 32

    この真実だけでもう 胃がもたれてゆく

    光是這個事實 就足以讓人反胃

  • 33

    この一掴みの奇跡を 噛み締めてゆく

    這份轉瞬即逝的奇跡 我將用心來回味

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕