lyrics-1
translate
0
站長
741

灰かぶり - 十明

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=2061225325

歌詞
留言 0

はいかぶり

十明とあか


匯出歌詞 0
  • 1

    お得意のお涙頂戴

    自滿能夠催人淚下

  • 2

    お決まりのヒロイン展開

    照例女主選角展開

  • 3

    おねだりの上目遣いで

    你撒嬌時眼珠上轉

  • 4

    視線を独り占め

    視線令你獨自霸占

  • 5

    お隣のあの子はまた 宝石を纏ってる

    那鄰居家的孩子仍被珠光寶氣所繞纏

  • 6

    私よりつまらないのに 許せないわ

    明明我才更加能幹 真的是無法原諒啊

  • 7

    泣いて 私の小鳥たち

    我的小鳥們 請為我哭泣

  • 8

    泣いて 可愛い小鳥たち

    可愛的小鳥 請為我哭泣

  • 9

    哀を振りまいて

    請就將哀怨播撒各地

  • 10

    もう夢の溶ける時刻 煙に巻いたそのセリフ

    夢境破碎之際已至 用那巧言辭色的台詞 將眾人矇騙

  • 11

    それはまさに黒魔術 早く解いてこの呪縛

    那可是真真正正的黑魔法 得盡快解除這咒語的束縛

  • 12

    可哀想なわたしごっこ

    我化為令人憐憫的模樣

  • 13

    傷口を見せてあげる

    將那累累傷痕坦示眾人

  • 14

    今すぐ抱きしめてよ

    請立即將我擁入懷中

  • 15

    丁寧に扱ってね

    並將我細心照料

  • 16

    可哀想なわたしごっこ

    我化為令人憐憫的模樣

  • 17

    お好きなのは悲劇でしょ

    稱得上是 一場人人熱衷的悲劇吧

  • 18

    今すぐ慰めてよ

    能否立刻將我安撫慰藉

  • 19

    可愛くて、可哀想

    討人喜愛的同時 又那麼楚楚可憐

  • 20

    歌え 私の小鳥たち

    歌唱吧 我的小鳥們

  • 21

    歌え 可愛い小鳥たち

    歌唱吧 可愛小鳥們

  • 22

    愛を囁いて

    低語愛意吧

  • 23

    もう夢の解ける時刻 偽のドレス翻す

    幻境解除時刻已至 我掀下虛假的禮服

  • 24

    行く手阻むピンヒール 脱ぎ捨てて走り出す

    阻礙前路的高跟鞋 將之脫下丟棄 開始奔跑

  • 25

    愛されたい

    渴求愛的關懷

  • 26

    悲しみで満たしたこの身体が

    悲傷充斥著我這幅身軀

  • 27

    あぁ 重くなる

    啊啊 愈發沉重

  • 28

    ガラスは刺さったまま

    玻璃渣 就這樣扎進腳底

  • 29

    可哀想なわたしごっこ

    我化為楚楚可憐的模樣

  • 30

    御伽の幻に呑まれても

    即便被神話幻想吞噬

  • 31

    私だけを見つめて ねぇ

    也只有我一人能夠看見 對吧

  • 32

    可哀想なわたしごっこ

    我化為楚楚可憐的模樣

  • 33

    手には届かないの、いつもそう

    好似一切 總是那麼觸不可及啊

  • 34

    つまらないのは 本当はね、

    現實世界 真太過枯燥

  • 35

    可哀想なわたしごっこ

    我化為楚楚可憐的模樣

  • 36

    夢はきっと叶うでしょう

    相信夢想定能實現

  • 37

    今すぐ迎えにきて

    現在馬上來接我

  • 38

    暗い夜の街から

    從黑夜的街道

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕