lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
88

狼煙 - 大神ミオ

OFFICIAL FULL MV

作詞
大神ミオ
作曲
草野華余子
編曲
BLACK ALBATROSS
發行日期
2025/12/08 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

狼煙のろし

狼煙

大神おおかみミオみお

大神澪


匯出歌詞 0
  • 1

    泣かないと決めたあの日から

    從決定不再哭泣的那一天開始

    Since the day I decided I wouldn't cry

  • 2

    本当はずっと苦しかった

    其實一直都很痛苦

    Actually, I had been suffering all along

  • 3

    叫んでも変わらない世界に

    對著即使吶喊也無法改變的世界

    In this world that won't change even if you scream

  • 4

    爪を立て 牙を剥け 炎を灯せ

    伸出利爪 露出獠牙 點燃火焰

    Dig in your claws, bare your fangs, and ignite the fire

  • 5

    「どうしようもない」

    「無可奈何」

    "It can't be helped"

  • 6

    呟いて誤魔化したかった羨望 理想像

    喃喃自語想要蒙混過去的羨慕與理想

    The envy and ideals I wanted to gloss over by muttering

  • 7

    「くだらない」

    「無聊透頂」

    "How pointless"

  • 8

    吐き捨てる手前 横切った激情 走馬灯

    在唾棄之前 劃過腦海的激情 如走馬燈一般

    The passion and flashback that crossed my mind just before I spat it out

  • 9

    誰かが決めた正解と幸せ

    某人所決定的正確答案與幸福

    The correctness and happiness that someone else decided

  • 10

    ”自分らしさ”に縛られて

    被所謂的”做自己”所束縛

    Bound by the idea of "being myself"

  • 11

    比べた分 遠のく夢 これが生き様か?

    越是比較 夢想就越是遙遠 這就是我的生存之道嗎?

    The more I compare, the further my dreams drift away; is this what it means to live?

  • 12

    Ignite my soul

    點燃我的靈魂

    Ignite my soul

  • 13

    抗う野生 戦うことをやめちゃいけない

    抵抗的野生本能 絕不能放棄戰鬥

    The untamed nature that resists; you must never give up fighting

  • 14

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

    (我是倖存者,我是鬥士)

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

  • 15

    紛れもない僕にしか僕を救うこと出来ないから

    因為只有貨真價實的我才能拯救我自己

    Because only I, the real me, can save myself

  • 16

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

    (我是倖存者,我是鬥士)

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

  • 17

    いま、黎明

    此刻,是黎明

    Now, the dawn

  • 18

    「あれがほしい」

    「我想要那個」

    "I want that"

  • 19

    簡単に言葉に出来たら良いのに 逃げ癖

    如果能輕易說出口就好了 逃避的壞習慣

    If only I could say it easily, but I have a habit of running away

  • 20

    「かわりたい」

    「想要改變」

    "I want to change"

  • 21

    変わらないのは世界じゃなくて僕だ 気付いたんだ

    我注意到了 原來不會改變的不是世界而是我

    I realized that the one who doesn't change isn't the world, but me

  • 22

    与えられた安全圏 熟す道化

    被給予的安全範圍 成熟的小丑

    The safe zone I was given, the seasoned clown

  • 23

    型破りアウトローの勝利

    打破常規的亡命之徒的勝利

    The victory of a rule-breaking outlaw

  • 24

    正攻法じゃもうカンスト ここが正念場か

    循規蹈矩的方式已經到了極限 這裡是關鍵時刻嗎

    Playing by the rules has hit the limit; is this the critical moment?

  • 25

    Ignite my soul

    點燃我的靈魂

    Ignite my soul

  • 26

    穿つ野生 見据えた先に烟る光

    穿透的野性 在凝視的前方是繚繞的煙與光

    The wild nature that pierces through; beyond what I'm gazing at, there is smoke and light

  • 27

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

    (我是倖存者,我是鬥士)

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

  • 28

    誰でもない僕だけは僕を信じて貫きたいから

    因為不是任何人的我 只想相信自己並貫徹到底

    Because I, and no one else, want to believe in myself and carry it through

  • 29

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

    (我是倖存者,我是鬥士)

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

  • 30

    何処からか声がするのさ

    不知從何處傳來了聲音

    I hear a voice from somewhere

  • 31

    傷付きながらでも 辿り着いた激動

    即使遍體鱗傷 也要抵達的激動

    The turbulence I reached despite being hurt

  • 32

    叫ぶ本能 戦うことをやめちゃいけない

    吶喊的本能 絕不能放棄戰鬥

    The instinct that screams; you must never give up fighting

  • 33

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

    (我是倖存者,我是鬥士)

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

  • 34

    ほら、鮮明

    看吧,如此鮮明

    Look, it's so vivid

  • 35

    泣かないと決めたあの日から

    從決定不再哭泣的那一天開始

    Since the day I decided I wouldn't cry

  • 36

    叫ぶように溢れ出した渇望

    彷彿吶喊般滿溢而出的渴望

    The craving that overflowed as if to scream

  • 37

    在るがまま 剥き出しの心で

    保持本來的樣子 帶著赤裸的心

    As I am, with a naked heart

  • 38

    爪を立て 牙を剥け 炎を灯せ

    伸出利爪 露出獠牙 點燃火焰

    Dig in your claws, bare your fangs, and ignite the fire

  • 39

    Ignite my soul

    點燃我的靈魂

    Ignite my soul

  • 40

    滾る野生 戦うことは生きることだ

    沸騰的野性 戰鬥就是活著

    The surging wild nature; to fight is to live

  • 41

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

    (我是倖存者,我是鬥士)

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

  • 42

    紛れもない僕にしか僕を救うこと出来ないから

    因為只有貨真價實的我才能拯救我自己

    Because only I, the real me, can save myself

  • 43

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

    (我是倖存者,我是鬥士)

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

  • 44

    何処からか声がするのさ

    不知從何處傳來了聲音

    I hear a voice from somewhere

  • 45

    傷だらけの僕が 生き抜いた勲章

    滿是傷痕的我 奮力活下來的勳章

    The medal of honor for surviving, I who am full of wounds

  • 46

    叫ぶ本能 戦うことは生きることだ

    吶喊的本能 戰鬥就是活著

    The instinct that screams; to fight is to live

  • 47

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

    (我是倖存者,我是鬥士)

    (I'm a survivor, I'm a fighter)

  • 48

    さあ、黎明

    來吧,黎明

    Now, the dawn

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕