
LOVE 2000
鶴 and 亀
站長
LOVE 2000 - 鶴 and 亀
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- hitomi
- 作曲
- 鎌田雅人
- 編曲
- 渡辺善太郎
- 發行日期
- 2026/01/15 ()
原唱為「hitomi」
中文翻譯
英文翻譯
LOVE 2000
鶴 and 亀
-
1
愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
愛究竟從哪裡來的呢 我向自己的心詢問著
Where does love come from? I asked my own heart.
-
2
ニセモノなんか興味はないの ホントだけを見つめたい
對虛假什麼的沒有興趣 只想凝視真實
I have no interest in fakes; I only want to gaze at the truth.
-
3
悲しいNEWSとどうでもいい話
悲傷的新聞和無關緊要的話題
Sad news and trivial talk.
-
4
朝からもうそんなのうんざりで
從早上開始就已經對那些感到厭煩
I've been fed up with all that since morning.
-
5
今日はいつもよりも風が気持ちイイからネ
因為今天的風比平常更舒服呢
Because the wind feels better than usual today, you know?
-
6
楽しさに着替えてネ
換上快樂的心情吧
Change into a joyful mood.
-
7
気づけなかった きっと甘えてたのかな
沒能察覺到 大概是太過依賴了吧
I didn't notice; I must have been taking things for granted.
-
8
だから自分愛して 人を愛してみたいの
所以想要愛自己 也想試著去愛別人
So I want to love myself and try loving others too.
-
9
夢はいつでも膨らむばかりで 誰かの思いを無視してた
夢想總是不斷膨脹 忽視了某人的心意
My dreams were always just expanding, and I ignored someone else's feelings.
-
10
きっといつかはわかってるのかナ 手放した風船飛んでった
或許總有一天會明白吧 那顆鬆手後飛走的氣球
I wonder if I'll understand someday; the balloon I let go of has flown away.
-
11
サバよんでみたってあの頃に戻れやしないし
就算謊報年齡也無法回到那時候
Even if I lie about my age, I can't go back to those days.
-
12
だから今を認めていたいの
所以我想要認同現在
That's why I want to accept the present.
-
13
とても大切な事も見過ごしちゃったとしても
即使錯過了非常重要的事情
Even if I have overlooked something very important.
-
14
また見つければイイ
再重新找到就好
It's okay as long as I find it again.
-
15
いつも言ってたネ “まァ、どうにかなるって”
總是這麼說呢 “算了,總會有辦法的“
You always used to say, "Well, it'll work out somehow."
-
-
16
だけど力まかせじゃ どうにもならない事もアル
但也有光靠蠻力無法解決的事情
But there are also things that can't be solved by brute force alone.
-
17
愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
愛究竟從哪裡來的呢 我向自己的心詢問著
Where does love come from? I asked my own heart.
-
18
少しずつだけどいろんな事が変わって 私はここにアル
雖然是一點一點地 但各種事情都在改變 而我就在這裡
Little by little, various things are changing, and here I am.
-
19
こんなハズじゃなかった とんだオトギ話
不應該是這樣的 荒謬的童話故事
It wasn't supposed to be like this; what a ridiculous fairy tale.
-
20
なぞなぞみたいな 愛す事の意味は
愛這件事的意義 就像謎語一樣
The meaning of loving someone is like a riddle.
-
21
運命だけじゃなくて センチメンタルでもなくて
不只是命運 也不是多愁善感
It's not just fate, and it's not just sentimentality.
-
22
強く見えないモノかナ
是不是一種看不見卻堅強的東西呢
I wonder if it's something invisible yet strong.
-
23
愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
愛究竟從哪裡來的呢 我向自己的心詢問著
Where does love come from? I asked my own heart.
-
24
食べてみなくちゃわからない事 出会いの引力はどれほどか
不嚐試就不會知道的事 相遇的引力有多強
Things you won't know unless you try; how strong is the gravity of an encounter?
-
25
愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
愛究竟從哪裡來的呢 我向自己的心詢問著
-
26
ニセモノなんか興味はないワ ホンモノだけ見つけたい
對虛假什麼的沒有興趣 只想找到真實
I have no interest in fakes; I only want to find the real thing.
-
27
あなたをずっと探してた
我一直在尋找著你
I have been searching for you all along.
