
クリフハンガー
日向坂46
站長
クリフハンガー - 日向坂46
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 杉山勝彦
- 編曲
- 杉山勝彦・谷地学
- 發行日期
- 2026/01/28 ()
中文翻譯
英文翻譯
クリフハンガー
懸念
Cliffhanger
日向坂 46
-
1
いつの頃から そうなったんだろう?
是從什麼時候開始變成這樣的呢?
I wonder, since when did it become like this?
-
2
誰に対しても好きになれない
對任何人都無法喜歡上
I cannot bring myself to like anyone.
-
3
恋という感情なんて
所謂戀愛的感情
The very emotion known as love
-
4
もう すっかり忘れてしまった
早就已經忘得一乾二淨
I have completely forgotten by now.
-
5
僕の中の何が変わったのか?
是我心中的什麼改變了嗎?
What has changed inside of me?
-
6
心踊る出会いがないからか
是因為沒有令人心動的相遇嗎
Is it because there are no heart-stirring encounters?
-
7
明日会いたい人がいない
沒有明天想見的人
There is no one I want to see tomorrow.
-
8
孤独だと身に沁みる
深切地感受到了孤獨
I feel the loneliness deep in my bones.
-
9
河川敷の草野球 ぼんやりと眺めながら
茫然地眺望著河岸邊的業餘棒球
While idly watching the amateur baseball game by the riverbank,
-
10
誰かの笑い声が 春の陽だまりのように
某人的笑聲 就像春天的暖陽一般
Someone's laughter, like the warm sunlight of spring,
-
11
温かい気持ちにさせる
讓人感到溫暖的心情
Makes me feel warm inside.
-
12
ラブストーリーなんて ドラマの中だけだ
愛情故事只存在於連續劇中
Love stories only exist in dramas.
-
13
現実はありえないよ
現實中是不可能發生的
In reality, it's impossible.
-
14
そんな絵空事期待しても
即使期待那種虛幻的事
Even if I expect such pipe dreams,
-
15
そういつだって 落胆する
沒錯 無論何時都只會感到失望
That's right, I'm always just disappointed.
-
-
16
ラブストーリーなんて 全て幻想なんだ
愛情故事全都是幻想
Love stories are all just illusions.
-
17
目の前に君はいない
眼前並沒有你的身影
You are not here before my eyes.
-
18
高鳴るような展開を胸に
懷抱著令人心跳加速的發展
Holding a heart-pounding development in my chest,
-
19
思い込みラブストーリー
這是一廂情願的愛情故事
A self-convinced love story.
-
20
そんな恋愛経験ないけど
雖然沒有那樣的戀愛經驗
Although I don't have that kind of love experience,
-
21
なぜか臆病になってしまった
卻不知為何變得膽怯了
For some reason, I've become timid.
-
22
恋の主演 務めるなんて
要擔任戀愛的主角
To play the lead role in love
-
23
絶対にありえない
是絕對不可能的
Is absolutely impossible.
-
24
川沿い 一人歩きながら 揺らぐ水面に 癒された
獨自一人沿著河邊散步 被搖曳的水面療癒了
Walking alone along the river, I was soothed by the rippling water surface.
-
25
大事な人がいれば
如果有了重要的人
If I had someone important,
-
26
なんて素敵な世界と
「這世界多麼美好啊」
Thinking, 'What a wonderful world this is,'
-
27
生きてる意味を知る日が来る
領悟生存意義的那天終將到來
The day will come when I know the meaning of living.
-
28
ハートブレイクだって いつかのためになる
心碎也是為了將來的某一天
Even heartbreak will serve a purpose someday.
-
29
切なくて溢す涙
因悲傷而流下的淚水
The tears shed in sadness,
-
30
この掌で拭ったことさえ
就連曾用這手掌拭去淚水這件事
Even the fact that I wiped them away with these palms,
-
-
31
僕は何度も思い出してる
我也一再地回憶起
I keep remembering over and over.
-
32
ハートブレイクだって 何かを学ぶだろう
心碎也能從中學到些什麼吧
Heartbreak, too, will teach me something, right?
-
33
君のような人と会いたい
想遇見像你一樣的人
I want to meet someone like you.
-
34
上手くいかないと予想していても
即使預料到不會順利
Even if I predict that it won't go well,
-
35
プロセスはラブストーリー
過程本身就是一場愛情故事
The process itself is a love story.
-
36
(偶然なのか?) 必然なのか?
(是偶然嗎?) 還是必然?
(Is it a coincidence?) Or is it inevitable?
-
37
(運命は) 予想できず
(命運) 無法預測
(Fate) Cannot be predicted,
-
38
(動いてる) ハッピーエンドも バッドエンドも 先を見たくなる
(正在轉動著) 無論是快樂結局還是壞結局 都會讓人想看下去
(It is moving) Whether it's a happy ending or a bad ending, I want to see what happens next.
-
39
それはクリフハンガー
那就是懸念(Cliffhanger)
That is a cliffhanger.
-
40
ラブストーリーなんて ドラマの中だけだ
愛情故事只存在於連續劇中
Love stories only exist in dramas.
-
41
現実はありえないよ
現實中是不可能發生的
In reality, it's impossible.
-
42
そんな絵空事期待しても
即使期待那種虛幻的事
Even if I expect such pipe dreams,
-
43
そういつだって 落胆する
沒錯 無論何時都只會感到失望
That's right, I'm always just disappointed.
-
44
ラブストーリーなんて 全て幻想なんだ
愛情故事全都是幻想
Love stories are all just illusions.
-
45
目の前に君はいない
眼前並沒有你的身影
You are not here before my eyes.
-
-
46
高鳴るような展開を胸に
懷抱著令人心跳加速的發展
Holding a heart-pounding development in my chest,
-
47
思い込みラブストーリー
這是一廂情願的愛情故事
A self-convinced love story.
-
48
君のような人 いつかは 会いたい
總有一天 想遇見像你一樣的人
Someone like you, someday, I want to meet.
-
49
恋とはクリフハンガー
戀愛就是一場懸念(Cliffhanger)
Love is a cliffhanger.
