lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
176
其他版本

時計 - 坂本真綾

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
坂本真綾
作曲
坂本真綾
編曲
江口亮
發行日期
2025/12/28 ()

手機遊戲《Fate/Grand Order》最終章主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

時計とけい

時鐘

坂本真綾さかもとまあや


匯出歌詞 2
  • 1

    思い描いてたさよならとは少し違ったね

    這和我們想像中的告別有些不同呢

    It was a little different from the goodbye we had imagined, wasn't it?

  • 2

    僕らが出会った理由が 今わかった

    我們相遇的理由 現在我終於明白了

    The reason why we met, I understand it now

  • 3

    何を成し遂げたとか 誰が正しかったとか

    完成了什麼 或是誰才是對的

    Things like what was accomplished, or who was right

  • 4

    人が知りたがることは 僕らには意味がなくて

    世人渴望知道的事情 對我們而言毫無意義

    The things people want to know have no meaning to us

  • 5

    羽が乾いたら もう一度高く 高く飛び立てるから

    當翅膀乾了之後 就能再次向著高處 更高處飛翔

    Once my wings are dry, I can take flight once more, high and even higher

  • 6

    今だけは目を閉じて 込み上げてくる想いのまま

    現在只需閉上眼睛 順著湧上心頭的感受

    For now, just close your eyes and let the surging emotions lead

  • 7

    君と笑ってさ 歩いた季節 景色 抱きしめながら

    一邊緊緊擁抱著與你一同歡笑、走過的季節與風景

    While embracing the seasons and sceneries we walked through, laughing together

  • 8

    いつかは色褪せてく それが生きてくってことなら

    如果這一切終將褪色 就是所謂的活著的話

    If the fact that things eventually fade is what it means to live

  • 9

    こうして僕らの冒険は終わる

    就這樣我們的冒險結束了

    And so, our adventure comes to an end

  • 10

    真白に広がる 次のページへ

    向著純白展開的 下一頁前進

    Toward the next page, unfolding in pure white

  • 11

    小舟で銀河をひとりきり漕ぎ出した気分だ

    感覺就像是獨自一人 划著小船出發前往銀河

    It feels like I've started rowing alone into the galaxy in a small boat

  • 12

    旅人がみんな勇敢なわけじゃない

    並非所有的旅人都是那麼勇敢的

    It's not that all travelers are brave

  • 13

    なんの変哲もないただの一番星を

    將一顆平淡無奇的啟明星

    An ordinary first star with nothing unusual about it

  • 14

    兆しと受け止めるとき 秒針は動き出すんだ

    視為預兆的那一刻 秒針便開始轉動

    The moment you accept it as a sign, the second hand begins to move

  • 15

    諦めないのは 悔しいからじゃなくて 信じているから

    之所以不放棄 並非因為不甘心 而是因為深信著

    The reason I don't give up isn't because I'm frustrated, but because I believe

  • 16

    僕には願いがある 想像力や 可能性も

    我心中有著願望 還有想像力與各種可能性

    I have a wish, as well as imagination and possibilities

  • 17

    伝えたかったな 後悔してることはひとつもないって

    好想告訴你啊 我對於過去沒有任何一件後悔的事

    I wanted to tell you that there isn't a single thing I regret

  • 18

    君から受け取ったもの 僕も誰かに渡せたらいいな

    從你那裡收穫的東西 若我也能傳遞給某個人就好了

    The things I received from you, I hope I can pass them on to someone else too

  • 19

    ひとつ選んだら 他の未来は捨てて 失うのかな

    一旦選擇了一條路 就必須捨棄並失去其他的未來嗎

    If I choose one, do I have to discard and lose all other futures?

  • 20

    それとも そのひとつを守る 見えない盾になるの

    還是說 守護著那一個 會成為看不見的盾牌

    Or will it become an invisible shield that protects that one choice?

  • 21

    君と笑ってさ 歩いた季節 景色 抱きしめながら

    一邊緊緊擁抱著與你一同歡笑、走過的季節與風景

    While embracing the seasons and sceneries we walked through, laughing together

  • 22

    どこかで繋がっている それが生きてくってことなら

    如果我們在某處依然相繫 就是所謂的活著的話

    If being connected somewhere is what it means to live

  • 23

    こうして僕らの冒険は終わる

    就這樣我們的冒險結束了

    And so, our adventure comes to an end

  • 24

    真白に広がる 次のページへ

    向著純白展開的 下一頁前進

    Toward the next page, unfolding in pure white

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕