lyrics-1
translate
0
站長
969

アニマロッサ - ポルノグラフィティ

電視動畫《BLEACH死神》(日語:BLEACH)片頭曲OP11
補官方MV

歌詞
留言 0

アニマあにまロッサろっさ

ポルノグラフィティぽるのぐらふぃてぃ

色情塗鴉


匯出歌詞 0
  • 1

    風を切るツバメのように 一瞬で目指す碧い海へ行けるなら

    宛如迎風飛翔的燕子般 若能瞬間到達那碧藍的大海的話

  • 2

    こんなに泥と埃にまみれた 棘の道を行かず済んだのに

    明明就無須走在這條沾滿 泥土和灰塵的荊棘之路了

  • 3

    背中には翼は生えず この足はもつれ つまずき 先はまだ長い

    身背上沒有長出翅膀一旦雙腳交纏 便會跌倒前路仍漫長

  • 4

    それでも男達はひたむきに歩き続ける

    儘管如此男子漢們還是拼命地走下去

  • 5

    君がここに居ることで僕はこの旅の先を知るだろう

    正因為你還在這裡 我才會知道這次旅程的去向

  • 6

    足元を照らしてくれる光のように輝いてる

    那就像為我照明道路的光芒一般閃閃發光

  • 7

    君とここに居ることを僕はそれを愛と呼んでいいのかい?

    能與你一同在這裡 我可以把其稱作為愛嗎?

  • 8

    この肉体(からだ) この心 君をずっと守りたい

    這身肉體這顆心靈想要一直守護著你

  • 9

    そばにいる

    陪你左右

  • 10

    終わりまで

    直到永遠

  • 11

    粉雪の結晶のように 美しい形のものなんて望まない

    彷如雪花的結晶般 不渴求擁有美麗形狀的事物

  • 12

    ましてや 締まりの悪い馴れ合うばかりのものなら もう無くていい

    更不用說那些總是嚴密謹慎詭計多端的事物了 沒有就更好

  • 13

    キリキリと張り詰めているピアノ線のように繋がることを望んでる

    我盼望著能夠如同那 繃得緊緊的鋼琴線一般與你相連在一起

  • 14

    決して目を逸らさずまっすぐに見つめ続ける

    筆直地凝視著前方絕不移開視線

  • 15

    運命の鐘が鳴る それは何色の「明日」を呼ぶんだろう?

    命運的鐘聲 那會喚來何種色彩的「明天」呢?

  • 16

    喜びも悲しみも僕達には選べない

    無論喜悅還是悲傷我們都無權選擇

  • 17

    ならば 君の涙にも微笑みにも花を添えよう

    那樣的話不論你的淚水還是笑容都添上花彩

  • 18

    その気持ちきっと忘れない 僕とともに焼き付けよう

    這份心情我一定不會忘記 請與我一同把它銘記於心吧

  • 19

    離さない

    不離棄

  • 20

    終わりまで

    直到永遠

  • 21

    君がここに居ることで僕は僕で居る意味を知るんだ

    正因為你還在這裡我才能知道自己存在的意義

  • 22

    ほとばしる真っ赤な愛情 僕の命を燃やしてる

    噴湧而出的火紅愛情燃燒著我的生命

  • 23

    君の為に僕は居るから

    我會為了你而存在

  • 24

    この肉体(からだ) この心 君をずっと守りたい

    這身肉體這顆心靈想要一直守護著你

  • 25

    そばにいる

    陪你左右

  • 26

    終わりまで

    直到永遠

  • 27

    離さない

    不離棄

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕