 
        
夢のまた夢
天月
 
        りそる
夢のまた夢 - 天月
Music :mafumafu
Vocal : Amatsuki
本家様:sm29602449
---------------------------------------------------------
◆音楽&Mix : まふまふ(mylist/22993832)
◆絵、動画:りゅうせー(mylist/7985102)
中文翻譯:http://winter1224.pixnet.net/blog/post/333468312
夢 のまた夢 
        
        夢中夢
天月 
        
        - 
            甘いものほど溶ける それが恋だっけ? 有如甜膩物般地溶解 這就是所謂的戀愛嗎? 
- 
            口寂しいや 綿菓子をひとつ買っていこう 有些嘴饞呢 買一個棉花糖來吃吧 
- 
            若苗の袖 空に投げた恋文 稻苗色的袖口 朝著天空拋出情書 
- 
            あの下駄箱は 笑い方のくずかご 那鞋櫃便是 藏著微笑的方法的廢紙箱 
- 
            空五倍子色 長髪が揺れる薄明 手招いて 灰褐色長髮在黎明中晃盪著 
- 
            口数も減る境内 失くしたものばかり数えている 連說話的次數都被減少的限制下 盡是數著失去的事物 
- 
            世迷い 妄想に 沉浸在不被世人理解的妄想中 
- 
            夢のまた夢か見果てぬ夢 沒有盡頭的夢中夢 
- 
            みなしごとパパに疎まれた子 被父親裝作沒看見似地疏遠了的孩子 
- 
            闇夜ほど星が綺麗なこと ねえ 知ってる? 星星在暗夜中才能顯得更加美麗 吶 你知道嗎? 
- 
            逆夢のままに 踊れ 踊れ 沉陷在與現實相反的夢中 跳著舞 
- 
            ボクらがボクらでいられるまで 直到我們能夠成為真正的自己為止 
- 
            形振り構わず手を叩け 不用在意衣裝地拍著手 
- 
            いつの日かこの夢が覚めるまでは 直到某一天 夢醒為止 
- 
            金魚すくいで 救えるような命は 像是金魚被撈起 而逃脫了悲哀的命運般 
- 
            誰かすくってくれだなんて 思っていた 總想著希望能有誰能夠來拯救自己 
- 
            そうだ 誰かの好きな誰かになって 是啊 成為某人所喜歡的某人 
- 
            言われるままに大人になって 像是世人所說的那樣成為大人 
- 
            それでもわからないまま どうして 就算如此依然搞不清楚 為什麼 
- 
            涙が止まらないんだろう 眼淚卻總是無法停下來呢 
- 
            わすれたもの 林檎飴 被遺忘的事物 蘋果糖 
- 
            水に降り立つ 月の影 映照在水中的月影 
- 
            鏡越しに散る花火 用淡漠的表面望著散落的煙火 
- 
            触れぬものばかり探している 盡是找尋著無法觸碰的事物 
- 
            世迷い 妄想に 沉浸在不被世人理解的妄想中 
- 
            もういいよ もういいよ 已經好了哦 已經好了哦 
- 
            浮かんでは 照らしては 吸い込まれる 漂浮著 閃爍著 逐漸被吸引而淪陷 
- 
            惣闇色の夏空 那暗色的夏空 
- 
            夢のまた夢か見果てぬ夢 沒有盡頭的夢中夢 
- 
            こんなゴミのような世界でも 就算是這樣如垃圾一般的世界 
- 
            ボクは好きで好きで好きで 我依然還是喜歡 喜歡 喜歡 
- 
            好きで好きでたまらない 喜歡 無可救藥地喜歡著 
- 
            踊れ 踊れ さあ踊れ 踊れ 跳著舞 跳著舞 來吧一起跳舞 
- 
            何もかもすべて忘れさせて 不管是什麼都全部忘了吧 
- 
            形振り構わず手を叩け 不用在意衣裝地拍著手 
- 
            いつの日かこの夢が覚めるまでは 直到某一天 夢醒為止 
- 
            夢の向こうで夢を探している 向著夢的彼方尋找著夢的所在 































