lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
まるちゃん
1,104

雨夢楼 - 鳥子

作詞:ひとしずくP
作曲:ひとしずくP
編曲:ひとしずくP
翻譯:noki 校正:ehans

歌詞
留言 0

あめゆめろう

鳥子とりこ


匯出歌詞 1
  • 1

    儚い言葉ね 「迎えに行くよ…待っていて」

    虛幻般的那句話 「我一定會來接妳的,等我」

  • 2

    時を重ね 季節が巡っても、まだ 信じて 待ってる

    即使時光流逝、季節轉換仍然 深信著、等待著

  • 3

    はらり 雪が舞う夜空 綻びた着物を着て

    雪舞紛飛的夜晚 衣衫襤褸的和服

  • 4

    震える肩を寄せ合う 貧しい孤独な幼子

    顫抖著雙肩彼此依靠 困苦貧寒的孤兒

  • 5

    明るく笑う瞳は 俯き憂う瞳は

    明亮燦笑的雙瞳 哀傷低垂的眼眸

  • 6

    互いの傷を映して 生きることを誓った

    互相輝映著傷痛 發誓要一起活下去

  • 7

    宵闇に誘うは 花魁草おいらんぞう

    誘惑深夜的花魁草

  • 8

    甘い蜜に舞う 夜の蝶

    圍繞甘蜜飛舞那夜蝴蝶

  • 9

    綺麗な着物 なびかせて 乱れて (咲かせて)

    舞動著華美和服 百花撩亂 (綻放)

  • 10

    誰より輝く華になって 魅せる

    展現比誰都還要美的花朵

  • 11

    ねえ、儚い言葉ね 「ずっと、一緒にいようね」

    那句虛幻般的話語 「一直,在一起吧」

  • 12

    季節が巡って、大人になっても まだ 信じていいの?

    即使季節轉變 長大成人後仍舊 可以相信吧?

  • 13

    あの日から全て、始まった 夕暮れに染まる 約束

    那天是一切的起始 染著夕陽的約定

  • 14

    寂しい心、気付かれぬように 醒めない夢に 溺れてる

    像是未察覺孤寂的心情般 在醒不來的夢中 沉淪

  • 15

    黄昏に染まる街で 人知れずに恋をした

    黃昏色的街道 談著一場不為人所知的戀情

  • 16

    想いを告げることさえ 叶わずに ただ見つめる

    就連傾訴感情 也無法實現 只能看著

  • 17

    優しく笑う瞳の先に 微笑むその華

    在那溫柔笑著的雙眼前 是微笑著的花

  • 18

    密やかな恋心は 音をたてて 崩れた

    秘密藏著的戀心 聽到 崩壞

  • 19

    想い 想われが 常夜の調べ 色なき闇の幻想よ

    整夜想著思考著 這樣純潔無色的情感

  • 20

    “ 愛サレル” のが “ シアワセ” ならば ワタシは… (アナタは…)

    是"愛情"嗎? 但若是"幸福"的話 對我而言… (這樣的妳…)

  • 21

    誰よりずっと 幸せなはずなのに

    應該比任何人都要來的幸福

  • 22

    ああ 儚い言葉ね 「迎えに行くよ…待っていて」

    啊 虛幻般的話語啊 「我一定會來接妳的,等我」

  • 23

    「アイシテイル」と 言われる度に 生きる価値、確かめて

    聽見「我愛妳」時 就能確定生存的價值

  • 24

    「でも、それなら何故 今すぐに 攫っていってくれないの…?」

    「可是,為什麼不馬上將我帶走呢・・・?」

  • 25

    込み上げてきた 虚しい叫びは 言葉にできず 消えていった

    浮出的念頭 虛弱的叫喊 還沒出口前就消失了

  • 26

    夜明けとともに消えてく (偽物の愛の骸)

    與黎明一同幻滅 (虛偽的愛的骨骸)

  • 27

    全てが夢だったなら (泣かないでいられたのに)

    若全數都只是夢 (那麼就不會流淚)

  • 28

    「いつまでも待ってるから」 (宵闇に誓った約束は)

    「不論多久都會等你」(在子夜中許下的誓言)

  • 29

    儚い華とともに 消えた

    也與那虛幻般的花 消失殆盡

  • 30

    遠い日の夕暮れ 約束 覚えてる?

    還記得嗎? 很久以前在夕陽下約定

  • 31

    「二人で並んで歩こうね」きっと、いつか

    「我們要一直在一起」絕對會、 總有一天要

  • 32

    ああ 儚く消えてった 可憐な華と 初恋よ

    啊 如虛似幻般的消逝 可憐的花 及初出的戀

  • 33

    季節が巡って 大人になっても 治らない傷跡 残して

    即使季節轉變 長大成人 傷痕無法治癒所以殘留

  • 34

    夕暮れの夏の日 叶わない約束を今

    向晚的夏日 至今無法實現的約定

  • 35

    私は独り たった独りで 宛てもなく 待ち続ける

    我獨自一人 孤單一人的 永無止盡的 等著

  • 36

    夕暮れに誓ったまま

    就如同那天約定的那樣

  • 37

    全てが夢だったなら…

    若全都是夢的話…

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕