lyrics-1
translate
0
歌詞大人
471

ボクらの最終定理 - いかさん

歌手:いかさん (女1人2役)
作詞:じーざす
作曲:じーざす

補充* トーキングヘッズ:在電視.電影畫面中出現的講者。

中文歌詞:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6938.html

歌詞
留言 0

ボクらぼくら最終さいしゅう定理ていり

我們的最終定理

いかさん


匯出歌詞 0
  • 1

    自覚が必要なんだ 僕たちが忘れん坊だってこと

    自知是必然的 容易淡忘事情的我們

  • 2

    時間を止めることなど不可能だってこと

    能讓暫停時間甚麼的 是不可能的

  • 3

    おとぎ話じゃない 現実(これ)は

    此是現實 並非假想

  • 4

    カビが生えた数式だけ持たされて

    僅只持有觀念老舊的公式

  • 5

    大人(トーキングヘッズ)共と戦えとか

    和大人一同戰鬥甚麼的

  • 6

    しねばいいのに

    還不如死算了

  • 7

    「大丈夫 大丈夫 過去は美化され丸くなってく」

    「沒關係的 沒關係 被理想化的過去漸漸會變得蜷曲 」

  • 8

    それが嘘だって証明は まだボクらはできないから

    這就是謊言的證據 我們仍無法做到

  • 9

    それが悔しくて泣いてた 無力さ故に泣いてたんだ

    但即使後悔而哭泣 感到無力而淚流不止

  • 10

    気付いてた? 君は真実に迫ってた

    意識到了嗎? 你正逼近著真實

  • 11

    -数字で支配されたセカイぶち壊して-

    -破壞數學所支配的世界吧-

  • 12

    ボクらの最終定理も間違いじゃないはずだよ

    我們的最終定理 應該不會有差錯的吧

  • 13

    証明が未だにできないだけ can't stop feeling

    即使還未能證實 can't stop feeling

  • 14

    誰かの論理 既存理論もなにもかも壊して

    是誰的邏輯 已存在的理論不管怎樣全都銷毀

  • 15

    いつかボクらで このセカイの余白を全部 埋めてやる

    甚麼時候我們才能 將這世界的空白都填補

  • 16

    覚悟が必要なんだ 未来に対し無防備だってこと

    覺悟是必要的 對未來毫無防備

  • 17

    完全な一秒後さえ予知不可能ってこと

    不到最後一秒仍未能預知

  • 18

    「やれる」と思うことよりも

    比起能達成

  • 19

    「無理だ」って思うことが増えた気がする

    意識到不可能的想法逐漸浮增

  • 20

    ボクがボクじゃなくなる そんな気がして

    感覺我們越來越不像自己

  • 21

    狂ってしまいそう

    似乎變得失常

  • 22

    狂ってしまいそう

    似乎變得失常

  • 23

    愛想笑いでもいいから笑って 笑ってよ

    就算諂媚地笑也行 笑吧 嘲笑阿

  • 24

    ここに答えがないことが「答え」なんだよ わかってよ

    無法解答的仍無法答覆阿 我知道的阿

  • 25

    笑って 笑って お願いだよ 笑ってよ

    笑啊 笑啊 拜託了 就笑吧

  • 26

    理解って 理解って 理解ってよ

    體諒一下吧 體諒一下吧 體諒阿

  • 27

    ねぇ 気付いてよ

    吶,意識到了吧

  • 28

    気付いてよ

    意識到了吧

  • 29

    ボクらの最終兵器は自爆することなのかな

    我們的最終兵器 是自我摧殘嗎

  • 30

    くだらない妄想を吹き飛ばしてよ can't stop feeling

    吹噓著無意義的妄想 can't stop feeling

  • 31

    大人になんてなりたくないよ このままでいいよ

    不想變成大人啊 保持現狀就夠了

  • 32

    答えなんてもう必要ないし 誰も求めてないんじゃねえの?

    答案甚麼的已經不需要了 也沒得向誰尋求了吧?

  • 33

    ボクらの最終定理は間違いじゃないはずだよ

    我們的最終定理 應該不會有差錯的吧

  • 34

    証明が未だにできないだけ can't stop feeling

    即使還未能證實 can't stop feeling

  • 35

    誰かの論理 既存理論もなにもかも壊して

    是誰的邏輯 已存在的理論 不管怎樣全都銷毀

  • 36

    いつかボクらで このセカイの余白を全部、埋めてくんだ

    甚麼時候我們才能 將這世界的空白都填補

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕