lyrics-1
translate
0
喵微
438

ヨヒラ - 初音ミク

音樂:n-buna
繪:Aちき
翻譯:kyroslee

關於歌名的意思:
「ヨヒラ」本來的意思是「四片花瓣」,後來引申成紫陽花的別名,也有指夏天的意思,這裏決定保留直譯的意思。

歌詞
留言 0

ヨヒラよひら

四片

初音はつねミクみく

初音未來


匯出歌詞 0
  • 1

    夕暮ゆうぐれは彼岸花ひがんばな よるゆういろ

    暮色好比彼岸花 夜色彷似帶着憂色

  • 2

    さよならの呪文じゅもんで さぁ、きみわすれたのさ

    以再見這句咒語 看吧,這樣就忘掉你了

  • 3

    夏影なつかげのかかるは紫陽花あじさいふち

    紫陽花的邊緣染上夏影

  • 4

    昨日きのうまこと今日きょううそ きみだけをおぼえてる

    昨天的真實就是今天的謊言 只記掛住你一個

  • 5

    これでいいんだよ なぁ、わすれたいんだよ

    這樣就可以了啊 吶,我想要忘掉啊

  • 6

    ただ昨日きのう明日あした明後日あさって生涯しょうがい息苦いきぐるしいから

    只是因為不論昨天明天後天也好會畢生感到鬱悶啊

  • 7

    なみ出来できないまま、ひとになれないまま

    無法做到普通那般,無法變得像個人那般

  • 8

    えたきみ影法師かげぼうしむねがしている

    看到你的身影使我感到戀慕

  • 9

    せきをするさびしさ ひとり、ゆういろ

    忽然湧上的寂寥 獨自一人,帶着憂色

  • 10

    夕暮ゆうぐれはしずかだから

    因為暮色恬靜

  • 11

    なつかぜはしるはおもまち

    夏風吹過充滿回憶的小鎮

  • 12

    夕暮ゆうぐれのしずけさだけ

    只留下暮色的寂靜

  • 13

    からすいてきみもひとり

    烏鴉叫着 你也是獨單一人

  • 14

    あのそらおぼえてる

    還記得那片天空

  • 15

    これでいいんだろ、なぁ わすれたいんだろ? なぁ

    這樣就可以了吧,對吧 想要忘掉吧? 對吧

  • 16

    自分じぶんらくきたいから今日きょうつづけたんだろ

    因為想要輕鬆快樂地活下去所以今天也繼續逃避下去對吧

  • 17

    みにできないから ひとになれないから

    因為無法做到普通 因為無法變得像個人

  • 18

    それがわけだろうとほっといてくれよ

    就拋下一句「那只是藉口吧」對我置諸不理了啊

  • 19

    きみだけをおぼえてる

    只記掛着你一人

  • 20

    これでいいんだよ なぁ、わすれたいんだよ

    這樣就可以了啊 吶,我想要忘掉啊

  • 21

    ただ昨日きのう明日あした明後日あさって生涯しょうがい息苦いきぐるしいけど

    只是因為不論昨天明天後天也好會畢生感到鬱悶啊

  • 22

    なみ出来できないから、ひとになれないから

    因為無法做到普通 因為無法變得像個人

  • 23

    きみおもだけがたい

    所以只想看到你的回憶

  • 24

    わすれたいんだよ、わすれたいんだよ、

    想要忘記啊,想要忘記啊,

  • 25

    これでいいんだよ、わすれたいんだよ、わすれたんだよ

    這樣就可以了啊,想要忘記啊,想要忘記啊

  • 26

    これでいいんだろ、なぁ わすれたいんだよ

    這樣就可以了,對吧 我想要忘記掉啊

  • 27

    ただいまきみ影法師かげぼうしむねがしたまま

    只是我對你的身影此刻依然充滿戀慕

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕