lyrics-1
translate

神風エクスプレス
焚吐 × みやかわくん
站長
1,206
神風エクスプレス - 焚吐 × みやかわくん
電視動畫《名偵探柯南》(日語:名探偵コナン)片尾曲ED56
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=536570443
歌詞
留言 0
神風 エクスプレス
焚 吐 × みやかわくん
-
1
ああ 霞の中伸ばした腕が少し震えている
啊 霞光之中 伸出的雙手有些許顫動
-
2
海岸線午前四時
海岸線凌晨四點
-
3
ああ 不安と高揚感 一緒くたにして
啊啊 不安與高揚感 一起到來
-
4
波は揺らめいていた
波浪在搖曳
-
5
未来はそう 封を切る前の前
未來確實在信封撕開的很早之前
-
6
出来上がってさえいない原材料
即使連完成都沒有的 原材料
-
7
「まだまだ足掻ける ここから駆けるんだ」って
「還在繼續嘶喊 從這裡衝出去」
-
8
君の 君の一声で全て始まる
你的 你的一聲令下 一切開始
-
9
一二の三で飛んでいこう 目は閉じていて構わない
一二三 起飛吧 緊閉雙眼也無妨
-
10
熱を帯びる夢
懷抱熾熱的夢想
-
11
瞼の裏で もうずっと思い描いてきたエクスプレス
眼瞳之中 一直想象描繪出的Express
-
12
とうとう発進です
終於出發
-
13
願いだって未来だって 僕らはむしろ曖昧な方が良い
願望也好 未來也好 我們不如曖昧一些
-
14
飛び方もなんとなくで良い
起飛的方法怎樣都好
-
15
きっと きっと
一定 一定
-
16
きっと きっと
一定 一定
-
17
きっと きっと そっちの方が長く飛べるや
一定 一定 那邊一定會飛得更遠
-
18
一二の三で合図して 目は閉じていて構わない
一二 三 發出信號 緊閉雙眼也無妨
-
19
熱を帯びる夢
懷抱熾熱的夢想
-
20
あらゆる闇を消し去るような神風エクスプレス
像是要破除一切黑暗的 神風Express
-
21
とうとう発進です
終於出發
