lyrics-1
translate
0
星名皇
1,409

ワンミーツハー - ヒトリエ

Divine Gate OP
作詞:wowaka
作曲:wowaka

歌詞
留言 0

ワンミーツハーわんみーつはー

ヒトひとリエりえ


匯出歌詞 1
  • 1

    「ねえ! その心を貸してよ、扉を開けてしまうから。」

    「喂! 把那顆心借給我吧、我會把大門打開的。」

  • 2

    忘れてた理想に沿って ニヤリ笑う ソレを見たいんだよ

    順著忘記的理想 輕鬆地 笑一笑 我想看那樣的你啊

  • 3

    最近やたらと視界がぼやけるし、

    最近總感覺視野模糊、

  • 4

    お決まりの暮らしを繰り返す

    反覆著已決定的生活

  • 5

    柄にもない台詞を覚えたけど

    儘管記著沒品的台詞

  • 6

    声にゃならないな

    卻不成聲啊

  • 7

    『最近どうだい?』

    『最近怎麼樣?』

  • 8

    尋ねられてさ 不思議な気分になるけど

    被詢問啦 儘管有點不可思議的感覺

  • 9

    もうだいぶ強がってみたから

    但是已經在試著逞強了呢

  • 10

    それもありだろう

    也有那種情況吧

  • 11

    私の裏側の私が くしゃくしゃの顔で言うんだ

    我身體裡的我 以糾結的表情說了

  • 12

    『染まらない私をもっと昂ぶらせてみてほしいの』

    『好想試著讓一塵不染的我更加高傲啊』

  • 13

    「ねえ! その心を貸してよ、扉を開けてしまうから。」

    「喂! 把那顆心借給我吧、我會把大門打開的。」

  • 14

    忘れてた理想ってやつも、つまりそれは私そのもの。

    連忘記的理想那傢伙也、就是說那就是我本身。

  • 15

    『ねえ! その瞳を貸してよ、あなたを見てあげるから。』

    『喂! 把那雙眼借給我吧、我會看著你的。』

  • 16

    ひとりきりのつもりだって、 揺れる 揺れる 私の心の臓。

    “我打算一個人過”、動搖啊 動搖啊 我的心臟。

  • 17

    正解なんてない問題の羅列

    沒有正解的問題羅列

  • 18

    世界はくるり回る

    世界團團轉

  • 19

    こちらにとっちゃ正しい言葉が

    對這邊來說沒錯的

  • 20

    あちらじゃ間違ってら

    對那邊來說是錯的

  • 21

    境界なんてない、裏と表の

    沒有任何邊界、裡面與表面

  • 22

    どちらでもあれる私の

    兩面都是如此荒蕪再次

  • 23

    臨界点の今日をまた描いて

    描繪出我今天的臨界點

  • 24

    夢に、化けて出るんだ

    在夢中、變成鬼戲耍著我

  • 25

    「私の裏側の私も知りやしない私探すの」

    「我身體裡的我也在尋找著未知的我」

  • 26

    イメージも虚ろなその像! まどろみだす風景!

    連印象都那麼空虛的影像! 開始打盹的風景!

  • 27

    『あなたの声を貸してよ、心で歌ったげるわ。』

    『把你的聲音借給我吧、我會用心為你歌唱的呀。』

  • 28

    余計なお世話と 笑い飛ばすことができない私がいること

    多管閒事 有一笑了之都做不到的我存在著

  • 29

    ねえ、その心を貸しても 決して変わることないでしょう?

    喂、就算借給我那顆心 也絶對不會改變吧?

  • 30

    ひとりきりにはなれないって 叫ぶ 叫ぶ 私の心の臓。

    “怎麼就成不了一個人啊” 呼喊著 呼喊著 我的心臟。

  • 31

    境界なんて無いくらい

    沒有任何邊界

  • 32

    そこにいない私に意味は無い

    對不在那裡的我沒有意義

  • 33

    臨界なんて無い世界

    沒有任何臨界的世界

  • 34

    そこにいたい私に意味は無い

    對想去那裡的我沒有意義

  • 35

    ああ、そうやって捻り込むんだね?

    啊啊、你是如此擰進去的呢?

  • 36

    でもそれにゃおそらく意味は無い。

    但是那恐怕沒有意義。

  • 37

    そうやって笑い飛ばすのかい?

    你是如此一笑而過的嗎?

  • 38

    でもそれにもおそらく意味は無い。

    但是這恐怕也沒有意義。

  • 39

    私の裏側 私の裏側 私の裏側 私

    我身體裡的我 我身體裡的我 我身體裡的我

  • 40

    当たり前のような面をしてそこにいたんだよ

    擺著一副彷彿理所當然的表情在那裡哦

  • 41

    「ねえ! その心を貸してよ! 扉を開けてしまうから。

    「喂! 把那顆心借給我吧、我會把大門打開的。

  • 42

    忘れてた理想に沿ってニヤリ笑う私を見たいから。」

    順著忘記的理想輕鬆地笑一笑我想看那樣的我啊。」

  • 43

    『ねえ! その眼を動かしてよ! 扉を開けてしまえばさ、

    『喂! 轉一轉你的眼睛啊! 只要打開大門啦、

  • 44

    見たこともないアレをさ、誰か、が笑うよ。』

    從未見過的那個啦、有誰、會去笑啊。』

  • 45

    「『絵に描いたみたいな夢も

    「『若這美麗如畫的夢

  • 46

    その先で涙流す私も 歌にしたいの!』」

    依然會使我流淚 亦甘心讓它化作我的歌聲!』」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕