lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
1,372

Girl - 秦基博

日劇《愛情敗犬向前衝》(日語:恋がヘタでも生きてます)主題曲。
中文翻譯轉自:http://www.haonn.com/article/229318.html

歌詞
留言 0

Girl

はた基博もとひろ


匯出歌詞 0
  • 1

    ふわり 羽根はねのよう ぼくほほきみれる

    輕輕地 仿若羽毛一般 你觸碰我的臉頰

  • 2

    じりないぬくもりが すべてをつつむから

    純潔無瑕的溫暖 就這麼包覆了所有一切

  • 3

    またうばわれていたんだ

    目光再次被你奪去

  • 4

    おどかみひかりまと天使てんしあそ

    跳躍的髮絲 裹上一縷光線 和天使嬉戲

  • 5

    無邪気むじゃき笑顔えがお可憐かれん

    天真爛漫的笑容可愛至極

  • 6

    あまりにもっていて すこ戸惑とまど

    清澈可人 有一點不知所措

  • 7

    なんで こんなにも全部ぜんぶ

    為何你 妳可以全然

  • 8

    うたがいもしないで そばにいてくれるの

    不帶一絲懷疑 待在我的身邊呢

  • 9

    ふわり 羽根はねのよう ぼくほほきみれる

    輕輕地 仿若羽毛一般 你觸碰我的臉頰

  • 10

    それだけで もう なにもかも ゆるされたつもりになるよ

    僅是如此 已經 所有的一切 都能被原諒

  • 11

    ふわり 羽根はねのよう きみがそっと勇気ゆうきくれる

    輕輕地 仿若羽毛一般 不知不覺間你帶給我勇氣

  • 12

    ゆがんだむね傷痕きずあとかんでえるから

    就連已經扭曲的胸口的傷痕 也消失得無影無蹤

  • 13

    不意ふいしたきみ

    突然跑起來的你

  • 14

    はぐれそうになって すぐに ぼく名前なまえさけ

    快要看不到人影時 馬上就會 呼喚我的名字

  • 15

    どんな不安ふあんなかでも 心配しんぱいしないで かならつけすよ

    無論有多少不安 不要擔心 我必定會找到你

  • 16

    ふわり 羽根はねのよう たんぽぽの綿毛わたげれる

    輕輕地 仿若羽毛一般 蒲公英的絨毛在風中搖曳

  • 17

    とおくまでたねはこかぜぼくもなりたいんだ

    飛往遠處 搬運花種 真想化作一縷輕風

  • 18

    むす指先ゆびさきちいさなにぎかえ

    緊握的手指 你的小手回握著我

  • 19

    しあわせへと いつかきっと おくとどけるから

    總有一天 定會 送往幸福的歸屬地

  • 20

    ふたりは ひとつのときおなじだけかさねる

    二人合二為一之時 相互重疊的心思

  • 21

    出来できかぎり たくさんの場面ばめんおぼえていたいよ

    想要儘可能地將共同相處的畫面 記在心裡

  • 22

    ふわり 羽根はねのよう ぼくほほきみれる

    輕輕地 仿若羽毛一般 你觸碰我的臉頰

  • 23

    それだけで もう なにもかも すくわれたつもりになるよ

    僅是如此 已經 所有的一切 都能被拯救

  • 24

    ふわり 羽根はねのよう きみがいればつよくなれる

    輕輕地 仿若羽毛一般 只要你在身邊我就能變堅強

  • 25

    いつまででも ぼくがきっと まもってみせるから

    無論何時 我一定 會守護你到最後

  • 26

    羽根はねのよう

    仿若羽毛一般

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕