站長
1,365

Girl - 秦基博

日劇《愛情敗犬向前衝》(日語:恋がヘタでも生きてます)主題曲。
中文翻譯轉自:http://www.haonn.com/article/229318.html

歌詞
留言 0

Girl

はた基博もとひろ


  • ふわり 羽根のよう 僕の頬に君が触れる

    輕輕地 仿若羽毛一般 你觸碰我的臉頰

  • 混じり気ない温もりが 全てを包むから

    純潔無瑕的溫暖 就這麼包覆了所有一切

  • また目を奪われていたんだ

    目光再次被你奪去

  • 踊る髪は光を纏う 天使と遊ぶ

    跳躍的髮絲 裹上一縷光線 和天使嬉戲

  • 無邪気な笑顔が可憐で

    天真爛漫的笑容可愛至極

  • あまりにも澄み切っていて 少し戸惑う

    清澈可人 有一點不知所措

  • なんで こんなにも全部

    為何你 妳可以全然

  • 疑いもしないで そばにいてくれるの

    不帶一絲懷疑 待在我的身邊呢

  • ふわり 羽根のよう 僕の頬に君が触れる

    輕輕地 仿若羽毛一般 你觸碰我的臉頰

  • それだけで もう 何もかも 許されたつもりになるよ

    僅是如此 已經 所有的一切 都能被原諒

  • ふわり 羽根のよう 君がそっと勇気くれる

    輕輕地 仿若羽毛一般 不知不覺間你帶給我勇氣

  • 歪んだ胸の傷痕も 浮かんで消えるから

    就連已經扭曲的胸口的傷痕 也消失得無影無蹤

  • 不意に駆け出した君が

    突然跑起來的你

  • はぐれそうになって すぐに 僕の名前を叫ぶ

    快要看不到人影時 馬上就會 呼喚我的名字

  • どんな不安の中でも 心配しないで 必ず見つけ出すよ

    無論有多少不安 不要擔心 我必定會找到你

  • ふわり 羽根のよう たんぽぽの綿毛が揺れる

    輕輕地 仿若羽毛一般 蒲公英的絨毛在風中搖曳

  • 遠くまで種を運ぶ 風に僕もなりたいんだ

    飛往遠處 搬運花種 真想化作一縷輕風

  • 結ぶ指先を 小さな手が握り返す

    緊握的手指 你的小手回握著我

  • 幸せへと いつかきっと 送り届けるから

    總有一天 定會 送往幸福的歸屬地

  • ふたりは ひとつの時を 同じだけ重ねる

    二人合二為一之時 相互重疊的心思

  • 出来る限り たくさんの場面を覚えていたいよ

    想要儘可能地將共同相處的畫面 記在心裡

  • ふわり 羽根のよう 僕の頬に君が触れる

    輕輕地 仿若羽毛一般 你觸碰我的臉頰

  • それだけで もう 何もかも 救われたつもりになるよ

    僅是如此 已經 所有的一切 都能被拯救

  • ふわり 羽根のよう 君がいれば強くなれる

    輕輕地 仿若羽毛一般 只要你在身邊我就能變堅強

  • いつまででも 僕がきっと 守ってみせるから

    無論何時 我一定 會守護你到最後

  • 羽根のよう

    仿若羽毛一般