lyrics-1
translate
0
Jevons
330

himawari - NAADA

中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=494862150

歌詞
留言 0

himawari

NAADA


匯出歌詞 0
  • 1

    優しさの死に化粧で 笑ってるように見せてる

    給溫柔的死亡化上妝 使它看來像是在笑一樣

  • 2

    君の覚悟が分かりすぎるから 僕はそっと手を振るだけ

    因為太過瞭解你的決心 所以我僅是輕輕地揮手

  • 3

    「ありがとう」も「さよなら」も僕らにはもういらない

    「謝謝」與「再見」對我們而言都不再需要

  • 4

    「全部嘘だよ」そう言って笑う君を まだ期待してるから

    「都是騙你的哦」你那樣笑著說出 因為我依舊期待著

  • 5

    いつも

    你總是

  • 6

    透き通るほど真っ直ぐに 明日へ漕ぎだす君がいる

    那樣通透地 直直地朝著未來駛去

  • 7

    眩しくて 綺麗で 苦しくなる

    炫目美麗而變得痛苦

  • 8

    暗がりで咲いてるひまわり

    就像黑暗中盛開的嚮日葵

  • 9

    嵐が去ったあとの陽だまり

    就像暴風雨過後灑落的陽光

  • 10

    そんな君に僕は恋してた

    我如此迷戀那樣的你

  • 11

    想い出の角砂糖を 涙が溶かしちゃわぬように

    為了不讓淚水 溶化那回憶的方糖

  • 12

    僕の命と共に尽きるように ちょっとずつ舐めて生きるから

    為了使其和我的生命一起到盡頭 而一點一點地舔舐著活著

  • 13

    だけど

    然而

  • 14

    何故だろう 怖いもの見たさで 愛に彷徨う僕もいる

    為什麼 可怕事物卻反而想見到 我也因此在愛中徬徨

  • 15

    君のいない世界って どんな色をしてたろう?

    沒有你的世界裡 會有怎樣的顏色呢?

  • 16

    違う誰かの肌触り 格好つけたり はにかんだり

    觸摸不同人們的肌膚 或是體面像樣 或是膽怯畏縮

  • 17

    そんな僕が果たしているんだろうか?

    那樣的我到底存在嗎?

  • 18

    諦めること 妥協すること

    存在於 考慮著放棄、妥協

  • 19

    誰かにあわせて生きること 考えてる風でいて

    和迎合他人生活的樣子之中

  • 20

    実はそんなに深く考えていやしないこと

    實際上是那麼地不願深思

  • 21

    思いを飲み込む美学と 自分を言いくるめて

    將隱忍內心當做美學 如此不斷地欺騙自己

  • 22

    実際は面倒臭いことから逃げるようにして

    實際上是極其麻煩的事 因此為了逃避

  • 23

    邪にただ生きている

    也就不合道理地活著

  • 24

    だから

    因此

  • 25

    透き通るほど真っ直ぐに 明日へ漕ぎだす君をみて

    我看著你那樣通透地徑直朝著未來駛去

  • 26

    眩しくて 綺麗で 苦しくなる

    炫目美麗而變得痛苦

  • 27

    暗がりで咲いてるひまわり

    就像黑暗中盛開的嚮日葵

  • 28

    嵐が去ったあとの陽だまり

    就像暴風雨過後灑落的陽光

  • 29

    そんな君に僕は恋してた

    我如此迷戀那樣的你

  • 30

    そんな君を僕は ずっと

    我始終愛著那樣的你

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕