
少女の秘密とロビンのうさぎ
神木円
是跪不是gay
少女の秘密とロビンのうさぎ - 神木円
(站長補充)中文翻譯轉自:http://vocaloidic.blogspot.tw/2014/03/blog-post_4039.html
翻譯:kyroslee
少女 の秘密 とロビン のうさぎ
神木 円
-
1
先生 もうわかんないよ どこまでがリアルなのか
老師 我搞不懂啊 到底到哪裡為止才是真實呢
-
2
こんなに難解で大切なのに
明明這是如此難懂卻又十分重要
-
3
恋愛の授業がないなんて嘘でしょ
既然如此怎能沒有戀愛的授課呢
-
4
もう 告白しても その先何も起こらないなんて怖すぎて
真是的 即使告白了 我亦很怕之後什麼亦沒有發生
-
5
No!迷っているの 恋の才能 はなひらくまで 待ってて
No!搖擺不定的 戀愛才能 請待至 花開之時吧
-
6
世界が くるくる廻れば 昇ってゆく月が
只要世界 仍然不斷迴轉 高高升起的月光
-
7
パチっとウィンクするわ それって今がチャンス?
就會彷似向我眨眼似的 那是在跟我說現在時機正好?
-
8
足りない 思わせぶりくらいじゃ
但只是暗示的話 可不足夠啊
-
9
ハート マークは 隠れたまま
心形的 符號依然 隱藏起來
-
10
誰もいない 映画館の中
在空無一人的 電影院裡
-
11
貸し切りみたいね これって夢かしら
彷似包租起來了似的 這是夢境嗎
-
12
かすかに触れた 指先から 流れてくる
從輕輕觸碰的指尖 傳來的溫度
-
13
熱が想いを加速させてくの
令我的感情不斷加速
-
14
昨日みた夢の中に 出てきたウサギの紳士は
在昨天做的夢裡 出現了的兔子紳士
-
15
ハートのクイーンを怖がるばかりで おとぎ話のなか 逃げて回る
只是懼怕着紅心王后 在童話故事裏 不斷逃跑
-
-
16
Gotta go! ガラスの靴も
Gotta go! 不論是玻璃鞋
-
17
カボチャの馬車も 君にたどりつけないまま
還是南瓜馬車也好 都不能帶我到你身旁
-
18
臆病なライオンさんの
坐在膽小懦弱的
-
19
背中に乗せてもらえた ああ ひと休み
獅子先生的背上 啊啊 讓我休息一會兒吧
-
20
世界が くるくる廻れば 昇ってゆく月が
只要世界 仍然不斷迴轉 高高升起的月光
-
21
パチっとウィンクするわ それって今がチャンス?
就會彷似向我眨眼似的 那是在跟我說現在時機正好?
-
22
足りない 思わせぶりくらいじゃ
但只是暗示的話 可不足夠啊
-
23
ハート マークは隠れたまま
心形的 符號依然 隱藏起來
-
24
教えて シュガープラムフェアリー
告訴我吧 糖果仙女
-
25
クラクラするけど これって夢かしら
我感到頭暈眼花呢 這是夢境嗎
-
26
ウサギさんの背中 見失わないように
為了能追上 兔子先生的背影
-
27
おとぎ話のなか さまよう私
我在童話故事裡 不斷遊走
-
28
Gotta go! 鐘が鳴るの
Gotta go! 鐘聲響起
-
29
王子様も 振り切ってキミに会いに行くの
我連王子都拒絕了 然後跑來見你呢
-
30
全てがスローモーションになるの
一切都變得慢動作起來
-
-
31
エンドロールが近いみたい
就像是快要迎來終幕似的
-
32
世界が くるっくる廻れば 昇ってゆく月が
只要世界 仍然不斷迴轉 高高升起的月光
-
33
パチっとウィンクするわ それって今がチャンス?
就會彷似向我眨眼似的 那是在跟我說現在時機正好?
-
34
足りない 思わせぶりくらいじゃ
但只是暗示的話 可不足夠啊
-
35
ハート マークは隠れたまま
心形的 符號依然 隱藏起來
-
36
古びた フィルムの中には
在古老的 電影中
-
37
全ての答えが 詰まってるのかしら
我能否 找到一切的解答呢
-
38
夢見がちな 乙女の 勘違いでも構わない
即使我只像個 愛做夢的少女那樣 誤會了亦沒關係
-
39
鼓動がすべてを物語ってる
這份心跳已說明一切
-
40
大体 キミって鈍感なんだ
大體而言 你是如此的遲鈍呢
-
41
眠ってるほっぺたに キスしたくなるよ
我感覺想要 親吻在你的睡臉上啊
-
42
これって今がチャンス?
這是否代表此刻時機剛好?
-
43
リアルを見つけ出したら止まらない
當我找到了真實之後已經不能自己
-
44
ハート マークが溢れちゃうの
心形的 符號已滿溢出來
-
45
振り向いて この タイミングで
回頭來看我吧 就在 這一刻
-
-
46
握ってくれるかな 手を伸ばしてみる
不知你會否緊握呢 我試著伸出了手
-
47
かすかに触れた 指先から 流れてくる
從輕輕觸碰的 指尖 傳來的溫度
-
48
熱が想いを加速させてくの
令我的感情不斷加速
