
コンプリケイション
ROOKiEZ is PUNK'D
マダオ
コンプリケイション - ROOKiEZ is PUNK'D
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- SHiNNOSUKE
- 作曲
- ROOKiEZ is PUNK'D
- 編曲
- ROOKiEZ is PUNK'D
- 發行日期
- 2010/06/02 ()
電視動畫《無頭騎士異聞錄 DuRaRaRa!!》(日語:デュラララ!!)片頭曲OP2
中文翻譯
英文翻譯
コンプリケイション
Complication
ROOKiEZ is PUNK'D
-
1
泣き出しそうな表情で憂う低い空
帶著快要哭出來的表情憂鬱地望著低沉的天空
With an expression that looks like it's about to cry, grieving the low sky
-
2
する事もなく時間を削る
無所事事地消磨著時間
With nothing to do, chipping away at time
-
3
吐き出す場のない思いを飲み込んで
吞下沒有地方可以傾吐的心情
Swallowing thoughts that have no place to be spat out
-
4
苛立ち混じりの唾を吐く
吐出夾雜著煩躁的唾沫
Spitting out saliva mixed with irritation
-
5
何もかもが壊れそうな不安抱いて明日に怯え
懷抱著一切都彷彿快要崩壞的不安 對明天感到畏懼
Embracing anxiety that everything seems about to break, being frightened of tomorrow
-
6
明後日ばっか見てたって答えは出ないことだってわかってる
就算一直看著後天 也知道答案不會出現
Even if I only look at the day after tomorrow, I know that the answer won't come out
-
7
限りなく広がる真っ白な明日に何を描く
要在無限寬廣的純白明天裡描繪些什麼
What will you draw on the boundlessly spreading pure white tomorrow?
-
8
現実が染め行く真っ暗な明日に何を描く
要在被現實逐漸染成漆黑的明天裡描繪些什麼
What will you draw on the pitch-black tomorrow that reality is dyeing?
-
9
もがき輝く
掙扎著閃耀
Struggling and shining
-
10
悩んでる自分がなんかダサくて
總覺得煩惱著的自己有點遜
The me who is worrying feels somewhat uncool
-
11
じっとしてらんなくてバックレ
無法安靜待著而選擇逃避
Unable to stay still, so I skip out
-
12
やりたい事そんなもんないぜ
想做的事情那種東西根本沒有
Things I want to do, there's no such thing
-
13
屋上でこっそり咥えるマイセン
在屋頂上偷偷叼著七星香菸
Secretly holding a Mild Seven in my mouth on the rooftop
-
14
なんか楽しくねえ今日のサイゼ
總覺得今天在薩莉亞餐廳也不開心
Somehow today's Saizeriya isn't fun
-
15
心配そうな目で見てるマイメン
摯友用擔心的眼神看著我
My men looking at me with worried eyes
-
-
16
「泣いてないぜ」なんて吐いて
說著「我才沒有哭呢」之類的話
Spitting out words like "I'm not crying,"
-
17
強がってみてもマジ辛いぜ
就算逞強也真的好痛苦
Even if I try to act tough, it's seriously painful
-
18
通いなれた薄暗い道路
走慣了的昏暗道路
The dimly lit road I'm used to commuting on
-
19
やっとの思い買った i-Pod
終於下定決心買下的 i-Pod
The i-Pod I finally bought after much thought
-
20
上辺だけの薄っぺらい RAP
只是表面功夫的膚淺饒舌
A superficial and thin RAP
-
21
何故か重い薄っぺらの BAG
不知為何很重的輕薄背包
For some reason, a heavy and thin BAG
-
22
優しく暖かいはずの場所
本該溫柔溫暖的地方
The place that is supposed to be gentle and warm
-
23
重苦しくて開け放つ窓
卻沉重得讓人想推開窗戶
It's heavy and stifling, so I throw open the window
-
24
重圧に押し潰されそうで
彷彿快被重壓碾碎
Seeming about to be crushed by the heavy pressure
-
25
逃げ込んだいつもの公園
逃進了平時常去的公園
The usual park that I escaped into
-
26
何もかもが壊れそうな不安抱いて明日に怯え
懷抱著一切都彷彿快要崩壞的不安 對明天感到畏懼
Embracing anxiety that everything seems about to break, being frightened of tomorrow
-
27
明後日ばっか見てたって答えは出ないことだってわかってる
就算一直看著後天 也知道答案不會出現
Even if I only look at the day after tomorrow, I know that the answer won't come out
-
28
限りなく広がる真っ白な明日に何を描く
要在無限寬廣的純白明天裡描繪些什麼
What will you draw on the boundlessly spreading pure white tomorrow?
-
29
現実が染め行く真っ暗な明日に何を描く
要在被現實逐漸染成漆黑的明天裡描繪些什麼
What will you draw on the pitch-black tomorrow that reality is dyeing?
-
30
もがき輝く
掙扎著閃耀
Struggling and shining
-
-
31
限りある僅かな時の中
在有限而短暫的時光中
Within the limited and brief time
-
32
ヘタクソな自分描け
描繪出笨拙的自己吧
Draw your clumsy self
-
33
今はまだそれでいい
現在這樣就足夠了
For now, that's fine
-
34
限りなく広がる真っ白な明日に何を描く
要在無限寬廣的純白明天裡描繪些什麼
What will you draw on the boundlessly spreading pure white tomorrow?
-
35
現実が染め行く真っ暗な明日に何を描く
要在被現實逐漸染成漆黑的明天裡描繪些什麼
What will you draw on the pitch-black tomorrow that reality is dyeing?
-
36
もがき輝く
掙扎著閃耀
Struggling and shining
-
37
限りなく広がる真っ白な明日に何を描く
要在無限寬廣的純白明天裡描繪些什麼
What will you draw on the boundlessly spreading pure white tomorrow?
-
38
現実が染め行く真っ暗な明日に何を描く
要在被現實逐漸染成漆黑的明天裡描繪些什麼
What will you draw on the pitch-black tomorrow that reality is dyeing?
-
39
もがき輝く
掙扎著閃耀
Struggling and shining
