Saya_
6,744

main actor - 美波

作詞
美波
作曲
美波
發行日期
2019/01/30 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

main actor

主角

美波みなみ


  • 漫画の主人公の あいつは言った

    漫畫主角的那傢伙曾說

  • 「僕がお前を守るから」ってさ

    「我會保護你的」

  • 本当かっこいいよな 主人公ってさ

    主角還真是帥氣啊

  • 僕といえば ただ 逃げ出すだけの 村人Bくらいかな

    而我呢 大概就只是個只會逃跑的村民B吧

  • 嫌な顔一つせず 笑って 影では泣いて

    從不露出一絲厭惡的表情 總是笑著 卻在背後哭泣

  • 戦った 救った

    奮力戰鬥 拯救一切

  • あいつはみんなの人気者だった

    那傢伙是大家心目中的人氣王

  • ヒーローだった 当たり前

    理所當然 是英雄

  • 僕といえば ただ 主人公にすがって頼る

    而我呢 只會依賴著主角

  • 村人Cくらいかな

    大概就只是個村民C吧

  • ただ朝待ってた 何もせず僕は一人 ベッドの上で

    只是等待著早晨 什麼也沒做 我獨自一人在床上

  • 一杯のスープを 飲みながら

    一邊喝著 一碗湯

  • テレビの前でまた 同じようなニュースをみながら

    一邊在電視機前又看著千篇一律的新聞

  • またいつもの平和を 待っていたんだ

    又在等待著一如既往的和平

  • ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ

    只要一個

  • 僕がここにいる 証明を

    能夠證明我存在於此的證明

  • 僕にしか 僕にしか 僕にしか 僕にしか

    只有我

  • 出来ないことの 証明を

    才能辦到的事情的證明

  • 君だって 同じだって 誰だって 待ってるって

    你也是一樣的 無論是誰都在等待著

  • 僕だって それが何か わからないから 歌ってんだろ

    我也是 因為不知道那是什麼 所以才在唱歌吧

  • 当たり前だと 思ってた

    曾經以為是理所當然

  • 明日がくることも 飽きていた

    對於明天的到來也感到厭倦

  • 面倒なこと 嫌いだった シンプルで良かった

    討厭麻煩的事 只要簡單就好

  • でも 何故か 部屋にある ギターだけは

    但不知為何 只有房裡的那把吉他

  • 捨てられなかった

    我一直沒能丟掉

  • 少しだけ 少しだけ 少しだけ 少しだけ

    只要一點點就好

  • 一畳でも居場所が 欲しかった

    即使只有一坪大小 也希望能有個容身之處

  • 僕だけが 僕だけが 僕だけが 僕だけが

    只有我

  • 誰かの一番で ありたかった

    想成為某個人的第一名

  • 変わらないよ 変わらないよ 変われないよ 変われないよ

    不會改變的啊 無法改變的啊

  • やっぱ僕はこんな僕だからさ

    畢竟我就是這樣的我啊

  • 少しだけ 少しだけ 少しだけ 少しだけ

    只要一點點就好

  • 一畳でも居場所が 欲しかった

    即使只有一坪大小 也希望能有個容身之處

  • ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ

    只要一個

  • 僕がここにいる 証明を

    能夠證明我存在於此的證明

  • 僕にしか 僕にしか 僕にしか 僕にしか

    只有我

  • できないことの 証明を

    才能辦到的事情的證明

  • 僕だから 僕だから 僕だから こんな僕だけどさ

    正因為是我 雖然是這樣的我

  • 愛してくれよ

    請愛我吧

  • 許しておくれよ

    請原諒我吧