

main actor
美波

Saya_
main actor - 美波
- 作詞
- 美波
- 作曲
- 美波
- 發行日期
- 2019/01/30 ()

中文翻譯
main actor
主角
美波
-
漫画の主人公の あいつは言った
漫畫主角的那傢伙曾說
-
「僕がお前を守るから」ってさ
「我會保護你的」
-
本当かっこいいよな 主人公ってさ
主角還真是帥氣啊
-
僕といえば ただ 逃げ出すだけの 村人Bくらいかな
而我呢 大概就只是個只會逃跑的村民B吧
-
嫌な顔一つせず 笑って 影では泣いて
從不露出一絲厭惡的表情 總是笑著 卻在背後哭泣
-
戦った 救った
奮力戰鬥 拯救一切
-
あいつはみんなの人気者だった
那傢伙是大家心目中的人氣王
-
ヒーローだった 当たり前
理所當然 是英雄
-
僕といえば ただ 主人公にすがって頼る
而我呢 只會依賴著主角
-
村人Cくらいかな
大概就只是個村民C吧
-
ただ朝待ってた 何もせず僕は一人 ベッドの上で
只是等待著早晨 什麼也沒做 我獨自一人在床上
-
一杯のスープを 飲みながら
一邊喝著 一碗湯
-
テレビの前でまた 同じようなニュースをみながら
一邊在電視機前又看著千篇一律的新聞
-
またいつもの平和を 待っていたんだ
又在等待著一如既往的和平
-
ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ
只要一個
-
僕がここにいる 証明を
能夠證明我存在於此的證明
-
僕にしか 僕にしか 僕にしか 僕にしか
只有我
-
出来ないことの 証明を
才能辦到的事情的證明
-
君だって 同じだって 誰だって 待ってるって
你也是一樣的 無論是誰都在等待著
-
僕だって それが何か わからないから 歌ってんだろ
我也是 因為不知道那是什麼 所以才在唱歌吧
-
当たり前だと 思ってた
曾經以為是理所當然
-
明日がくることも 飽きていた
對於明天的到來也感到厭倦
-
面倒なこと 嫌いだった シンプルで良かった
討厭麻煩的事 只要簡單就好
-
でも 何故か 部屋にある ギターだけは
但不知為何 只有房裡的那把吉他
-
捨てられなかった
我一直沒能丟掉
-
少しだけ 少しだけ 少しだけ 少しだけ
只要一點點就好
-
一畳でも居場所が 欲しかった
即使只有一坪大小 也希望能有個容身之處
-
僕だけが 僕だけが 僕だけが 僕だけが
只有我
-
誰かの一番で ありたかった
想成為某個人的第一名
-
変わらないよ 変わらないよ 変われないよ 変われないよ
不會改變的啊 無法改變的啊
-
やっぱ僕はこんな僕だからさ
畢竟我就是這樣的我啊
-
少しだけ 少しだけ 少しだけ 少しだけ
只要一點點就好
-
一畳でも居場所が 欲しかった
即使只有一坪大小 也希望能有個容身之處
-
ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ
只要一個
-
僕がここにいる 証明を
能夠證明我存在於此的證明
-
僕にしか 僕にしか 僕にしか 僕にしか
只有我
-
できないことの 証明を
才能辦到的事情的證明
-
僕だから 僕だから 僕だから こんな僕だけどさ
正因為是我 雖然是這樣的我
-
愛してくれよ
請愛我吧
-
許しておくれよ
請原諒我吧