lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
ケイイ
867

心のモノローグ - 乃木坂46

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
秋元康
作曲
シライシ紗トリ
編曲
シライシ紗トリ
發行日期
2018/08/08 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

こころモノローグものろーぐ

內心的獨白

乃木坂のぎざか46


匯出歌詞 0
  • 1

    ルルルル…

    嚕嚕嚕嚕…

    Lulululu…

  • 2

    僕らの言葉には いつも限界があって

    我們的言語 總是有其極限

    Our words always have limits

  • 3

    本当のこの気持ち どこか伝わらないんだ

    這份真實的心情 總有些地方無法傳達

    This true feeling somehow cannot be conveyed

  • 4

    何より大切だと 引き止めて欲しかったのに

    明明希望你能說我比什麼都重要 並挽留我

    Even though I wanted you to hold me back, saying I am more important than anything

  • 5

    束縛はできないと 優しく言われてしまった

    你卻溫柔地對我說 你無法束縛我

    You gently told me that you cannot bind me

  • 6

    それくらい君を想ってる

    我就是如此地思念著你

    That is how much I am thinking of you

  • 7

    どれくらい愛されているか 聞いて

    請聽聽看 自己究竟被多深地愛著

    Listen to how much you are being loved

  • 8

    抱きしめ合ったら感じるはず

    若彼此相擁 應該就能感受到

    If we embrace each other, we should feel it

  • 9

    胸の奥の愛の存在

    內心深處愛的存在

    The existence of love deep in our chests

  • 10

    声になんか出さなくても 聴こえるだろう

    即使不發出聲音 也能聽見吧

    Even if we don't make a sound, it can be heard, right?

  • 11

    話し合うよりも 腕の中で

    比起彼此交談 不如在彼此的懷抱中

    Rather than talking with each other, inside our arms

  • 12

    そっと耳を傾けよう

    靜靜地傾聽

    Let's quietly listen

  • 13

    言いたいことのすべてが 脈を打つ

    想說的一切全都在脈搏中跳動著

    Everything we want to say is pulsing

  • 14

    ルルルル…

    嚕嚕嚕嚕…

    Lulululu…

  • 15

    心のモノローグ

    內心的獨白

    The monologue of the heart

  • 16

    残酷に聴こえる その言葉の裏側には

    在那聽起來殘酷的話語背後

    Behind those words that sound cruel

  • 17

    さりげない思いやり 余計 辛くなって来る

    藏著若無其事的體貼 反而讓我更加難受

    Lies a casual thoughtfulness, which makes it extra painful

  • 18

    行くなと制するのは 黙るより簡単だけど

    要阻止我說出「不要走」 比起沉默更加簡單

    Restraining you by saying "Don't go" is easier than staying silent, but

  • 19

    その夢を取り上げて 僕に何ができるのだろう

    但如果奪走了你的夢想 我又能為你做什麼呢

    If I take away that dream, what can I possibly do for you?

  • 20

    難しく考えすぎないで

    不要想得太複雜

    Don't think too complicatedly

  • 21

    正解なんてどこにもない きっと

    答案肯定在任何地方都找不到

    A correct answer is nowhere to be found, surely

  • 22

    唇重ねて塞ぎましょう 理屈っぽいそんな会話は…

    用雙唇交疊來封印吧 那些過於理性的對話

    Let's overlap our lips and block it, that kind of argumentative conversation…

  • 23

    深い息の片隅で 聴こえるはずだ

    在深沉呼吸的角落 應該能聽見

    In a corner of a deep breath, it should be heard

  • 24

    形にはしない曖昧さが もっと意味を持ってしまう

    那些無法成形的曖昧 反而擁有了更多意義

    The ambiguity that is not given a shape takes on even more meaning

  • 25

    いつか本音は 自然に 浮かび上がる

    總有一天 真心話會自然地浮現

    Someday, our true feelings will naturally surface

  • 26

    ルルルル…

    嚕嚕嚕嚕…

    Lulululu…

  • 27

    それくらい君を想ってる

    我就是如此地思念著你

    That is how much I am thinking of you

  • 28

    どれくらい愛されているか 聞いて

    請聽聽看 自己究竟被多深地愛著

    Listen to how much you are being loved

  • 29

    抱きしめ合ったら感じるはず

    要是相擁入懷 應該能感受到

    If we embrace each other, we should feel it

  • 30

    胸の奥の愛の存在

    內心深處裡愛的存在

    The existence of love deep in our chests

  • 31

    声になんか出さなくても 聴こえるだろう

    即使不發出聲音 也能聽見吧

    Even if we don't make a sound, it can be heard, right?

  • 32

    話し合うよりも 腕の中で

    比起彼此交談 不如在彼此的懷抱中

    Rather than talking with each other, inside our arms

  • 33

    そっと耳を傾けよう

    靜靜地傾聽

    Let's quietly listen

  • 34

    言いたいことのすべてが 脈を打つ

    想說的一切全都在脈搏中跳動著

    Everything we want to say is pulsing

  • 35

    ルルルル…

    嚕嚕嚕嚕…

    Lulululu…

  • 36

    教えてモノローグ

    告訴我吧 獨白

    Tell me, monologue

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕