Dipsy
934

冬の歌 - 羊毛とおはな

作詞
市川和則
作曲
市川和則
發行日期
2009/12/15 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

ふゆうた

冬之歌

羊毛ようもうとおはな

羊毛和千葉花


  • 笑えるはずの話 今はそんな気分じゃないんだ

    應該能笑出來的話題 現在卻沒有那種心情

  • 届いた手紙には 何も書いてないけどわかった

    收到的信上雖然什麼也沒寫 但我明白了

  • 一年前の話持ち出したら 足音はずれて聞こえる

    一旦提起一年前的往事 兩人的步伐聽起來就不一致了

  • 「臆病者」って言えば テレビを消したみたいに

    只要一說出「膽小鬼」 氣氛就像關掉電視那樣

  • 窓に映った私 また大人になったって思った

    看著映在窗上的自己 覺得自己又長大了一些

  • シャボンになって消えた 頑なな答えには迷って

    化作泡沫消失了 對於固執的答案感到迷惘

  • 意固地になって出した 闇雲な答えならよかった

    固執己見而給出的 要是那種盲目的答案就好了

  • 愚痴をこぼす時は分かり合える 足音は揃って聞こえる

    發牢騷的時候能互相理解 腳步聲聽來也整齊劃一

  • 「間違いじゃない」って言えば ラジオを付けたみたいに

    只要說出「這並不是錯的」 氣氛就像打開收音機那樣

  • 雪が降った日だけ 正直になれるならよかった

    如果只有在下雪的日子才能坦率 那該有多好

  • 小さな失敗は誰でもある そろそろ笑ってほしい

    小小的失敗誰都會有 希望你差不多該笑一笑了

  • 「どこか行こう」って言えば 電池を換えたみたいに

    只要說出「我們去哪裡走走吧」 就像換了新電池一樣

  • 「ありがとう」って気持ち 伝えたい人がいてよかった

    有想要傳達「謝謝你」這份心意的人 真是太好了

  • 「ありがとう」って気持ち 伝えたい人がいてよかった

    有想要傳達「謝謝你」這份心意的人 真是太好了