
冬の歌
羊毛とおはな
Dipsy
冬の歌 - 羊毛とおはな
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 市川和則
- 作曲
- 市川和則
- 發行日期
- 2009/12/15 ()
中文翻譯
英文翻譯
冬 の歌
冬之歌
羊毛 とおはな
羊毛和千葉花
-
1
笑えるはずの話 今はそんな気分じゃないんだ
應該能笑出來的話題 現在卻沒有那種心情
A story that should be laughable, right now I'm just not in that kind of mood
-
2
届いた手紙には 何も書いてないけどわかった
收到的信上雖然什麼也沒寫 但我明白了
In the letter that arrived, nothing was written, but I understood
-
3
一年前の話持ち出したら 足音はずれて聞こえる
一旦提起一年前的往事 兩人的步伐聽起來就不一致了
When bringing up a story from a year ago, the footsteps sound out of sync
-
4
「臆病者」って言えば テレビを消したみたいに
只要一說出「膽小鬼」 氣氛就像關掉電視那樣
If I say "coward," it's just like the TV was turned off
-
5
窓に映った私 また大人になったって思った
看著映在窗上的自己 覺得自己又長大了一些
Reflected in the window, I thought to myself that I've become an adult again
-
6
シャボンになって消えた 頑なな答えには迷って
化作泡沫消失了 對於固執的答案感到迷惘
Turning into bubbles and disappearing, I hesitated over the stubborn answer
-
7
意固地になって出した 闇雲な答えならよかった
固執己見而給出的 要是那種盲目的答案就好了
Becoming obstinate and giving it, it would have been better if it were a blind answer
-
8
愚痴をこぼす時は分かり合える 足音は揃って聞こえる
發牢騷的時候能互相理解 腳步聲聽來也整齊劃一
When spilling out complaints, we understand each other; the footsteps sound perfectly in sync
-
9
「間違いじゃない」って言えば ラジオを付けたみたいに
只要說出「這並不是錯的」 氣氛就像打開收音機那樣
If I say "it's not a mistake," it's just like the radio was turned on
-
10
雪が降った日だけ 正直になれるならよかった
如果只有在下雪的日子才能坦率 那該有多好
It would have been better if I could become honest only on days when it snows
-
11
小さな失敗は誰でもある そろそろ笑ってほしい
小小的失敗誰都會有 希望你差不多該笑一笑了
Anyone can make small mistakes, I want you to smile soon
-
12
「どこか行こう」って言えば 電池を換えたみたいに
只要說出「我們去哪裡走走吧」 就像換了新電池一樣
If I say "let's go somewhere," it's just like the batteries were replaced
-
13
「ありがとう」って気持ち 伝えたい人がいてよかった
有想要傳達「謝謝你」這份心意的人 真是太好了
I'm glad that there is someone to whom I want to convey the feeling of "thank you"
-
14
「ありがとう」って気持ち 伝えたい人がいてよかった
有想要傳達「謝謝你」這份心意的人 真是太好了
I'm glad that there is someone to whom I want to convey the feeling of "thank you"
