lyrics-1
translate
0
影山司
524

空っぽの空に潰される - amazarashi

非常非常經典的好歌,2011年的。

站長補充

這個影片,只有日本地區能看

歌詞
留言 0

からっぽのそらつぶされる

被空寂的天空擊潰

amazarashi


匯出歌詞 0
  • 1

    受け取った手紙が増えすぎて 自分の荷物は捨てていった

    收到的信增加過多 只好扔掉自己的物品

  • 2

    満たされた気持ちになって その実また空っぽだ

    滿溢的感情 其實也是種空虛

  • 3

    お金は多い方がいい 友達は多い方がいい

    金錢多多益善 朋友多多益善

  • 4

    安心も多い方がいい 結局幸福とはなんだ

    安心多多益善 到底什麼才是幸福

  • 5

    必ず死ぬと書いて必死 夢の中と書いて夢中

    寫下“絕不會死”拼命 寫下“夢中”沉溺

  • 6

    まさに必死で夢中になって 僕らは季節を駆け抜けた

    我們確實不顧一切拼了命地 趕超四季

  • 7

    怪我ばっかりが増えたけれど 痛えと笑える仲間が居た

    雖然傷痕累累 但我有同甘共苦的朋友相伴

  • 8

    昔の自分に嫉妬するな そいつが君の仮想敵だ

    無需嫉妒曾經的自己 那只不是你的假想敵

  • 9

    楽しけりゃ笑えばいいんだろ 悲しい時は泣いたらいいんだろ

    開心時就放聲笑吧 難過時哭出來就好

  • 10

    虚しい時はどうすりゃいいの? 教えて 教えて

    空虛時該如何是好? 請告訴我 告訴我

  • 11

    名残惜しさも無くさよなら 巡り巡る季節は素っ気無い

    不留眷戀道別離 變換的四季多麼無情

  • 12

    それに何を期待すりゃいいの? 教えて 教えて

    那我該期待什麼呢? 請告訴我 告訴我

  • 13

    空っぽの空に潰される

    被空寂的天空擊潰

  • 14

    結局人間ってのは 一つや二つの欠落はある

    作為人總會有 些許個缺失

  • 15

    何かが足りないと思うか 何かが必要と思うか

    不是想著“少了點什麼” 就是想著“還需要點什麼”

  • 16

    最低限の荷物はある 僕にはこれで十分すぎる

    對我來說只要 最基本的物品就夠了

  • 17

    もう一度僕は駆けてみよう 必死で夢中に駆けてみよう

    讓我再一次飛馳吧 不顧一切拼命地飛馳吧

  • 18

    今日が暮れて今日がやってくる 流れのままにとは行かないが

    日出日落 雖不能隨其流逝

  • 19

    嫌なものを嫌と言ってたら こんな今日に流れ着いた

    總是嫌這嫌那 最後迎來如此下場

  • 20

    だから今日は記念日だ 戦った僕の記念日だ

    所以今天是紀念日 奮戰後我的紀念日

  • 21

    ただ一つだけ問題がある 全くもって虚しい今日だ

    只不過有個問題 今天實在太過空虛

  • 22

    楽しけりゃ笑えばいいんだろ 悲しい時は泣いたらいいんだろ

    開心時就放聲笑吧 難過時哭出來就好

  • 23

    虚しい時はどうすりゃいいの? 教えて 教えて

    空虛時該如何是好? 請告訴我 告訴我

  • 24

    名残惜しさも無くさよなら 愛した人や物はあっけない

    不留眷戀道別離 愛過的人和事多麼掃興

  • 25

    それに何を期待すりゃいいの? 教えて 教えて

    那我該期待什麼呢? 請告訴我 告訴我

  • 26

    空っぽの空に潰される

    被空寂的天空擊潰

  • 27

    弱音を吐いたら楽になるか 泣くだけ泣いたら楽になるか

    盡情發洩就能輕鬆了嗎 盡情哭泣就能釋放了嗎

  • 28

    死にたいと言えば気持ちいいか そこから踏み出したくはないか

    說好想死就會舒服了嗎 不想從那裡踏出步伐嗎

  • 29

    どっかに忘れ物をしたよ 教室か母のお腹の中

    在哪兒丟東西了吧 教室嗎還是母親的腹中

  • 30

    恒久的な欠落を 愛してこその幸福だ

    只有接納了永恆的欠缺 才能稱為幸福

  • 31

    楽しけりゃ笑えばいいんだろ 悲しい時は泣いたらいいんだろ

    開心時就放聲笑吧 難過時哭出來就好

  • 32

    虚しい時はどうすりゃいいの? 教えて 教えて

    空虛時該如何是好? 請告訴我 告訴我

  • 33

    暗いところからやって来て 暗いところへ帰っていくだけ

    從暗處而來 再回歸暗處而已

  • 34

    その間に 何が出来るの? 教えて 教えて

    這其間能做些什麼? 請告訴我 告訴我

  • 35

    空っぽの空に潰される

    被空寂的天空擊潰

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕