
Best day, Best way
LiSA
站長
Best day, Best way - LiSA
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 田淵智也
- 作曲
- 田淵智也
- 編曲
- akkin
- 發行日期
- 2013/04/03 ()
中文翻譯
英文翻譯
Best day, Best way
最棒的一天,最棒的方式
LiSA
-
1
走り出した心 もう止まれないんだよ
奔跑起來的心 已經無法停下了
The heart that started running can no longer be stopped
-
2
希望、汗にして 昨日に重ね続けた
將希望化作汗水 不斷與昨日累積重疊
Turning hope into sweat, I kept layering it onto yesterday
-
3
物語はもう始まってる
故事早就已經拉開序幕
The story has already begun
-
4
境界線超えたら 振り返るなんてダメだよ
一旦跨越了境界線 就絕對不能回頭喔
Once you cross the boundary line, looking back is not allowed
-
5
弱い心 地面蹴って追い出そう
用力蹬向地面 將軟弱的心趕走吧
Let's kick the ground and drive out the weak heart
-
6
“もう目の前に道はあるから”
“因為道路早就在眼前了“
"Because the road is already right in front of my eyes"
-
7
背中を押す理由 これ以上要らないからね
推著我前進的理由 再多也不需要了呢
A reason to push my back, I don't need any more than this
-
8
(can you get own best way? let's go!)
(你能找到自己最好的路嗎? 出發吧!)
(can you get own best way? let's go!)
-
9
“It's my story!” 何度も叫び続ける様に
“這是屬於我的故事!“ 就像要無數次吶喊下去一樣
"It's my story!" As if to keep shouting it countless times
-
10
全速力で行こうよ 世界中を巻き込んで
全速前進吧 把整個世界都捲進來
Let's go at full speed, involving the whole world
-
11
さあ絶好のステージへ 胸を張って進もうよ
來吧 向著絕佳的舞台 挺起胸膛前進吧
Come on, to the perfect stage, let's move forward with chests puffed out
-
12
昨日を乗り越えた 自分を信じて
相信那個已經超越了昨日的自己
Believing in myself who has overcome yesterday
-
13
誰が何て言ってもね ただ今日が最高なんだから
不管別人都說些什麼 因為今天就是最棒的
No matter what anyone says, it's just that today is the best
-
14
走り出した心 もう止まれないんだよ
奔跑起來的心 已經無法停下了
The heart that started running can no longer be stopped
-
15
諦めないなら 明日の太陽はきっと
只要不放棄 明天的太陽一定會
If you don't give up, tomorrow's sun will surely
-
-
16
今日生まれた水たまりも照らすだろう
照亮今天才剛形成的積水吧
Also illuminate the puddle born today
-
17
そう 落ち込んじゃう時もあるでしょう
沒錯 偶爾也會有感到沮喪的時候吧
That's right, there will probably be times when you feel down
-
18
それでも自分を見失わないように声に出して!
即便如此 為了不迷失自我 大聲喊出來吧!
Even so, speak out so you don't lose sight of yourself!
-
19
“It's my story!” 何度も遮る雲払って
“這是屬於我的故事!“ 無數次撥開遮蔽視線的陰霾
"It's my story!" Clearing away the clouds that block the way countless times
-
20
全速力で行こうよ 世界中を巻き込んで
全速前進吧 把整個世界都捲進來
Let's go at full speed, involving the whole world
-
21
どんな小さい一歩も 明日に繋がるよ
無論多麼微小的一步 都會與明天相連
No matter how small a step, it will connect to tomorrow
-
22
今日を乗り越える 自分を描いて
描繪出那個正跨越今天的自己
Picturing myself overcoming today
-
23
沈む夕陽にちょっとだけ弱音も吐いていいんだよ
對著下沉的夕陽 稍微吐露一點喪氣話也沒關係喔
To the sinking sun, it's okay to let out a little weakness
-
24
立ち上がった心 もう負けないから
重新站起來的心 已經不會再認輸了
The heart that stood back up will no longer lose
-
25
何も言わず隣り合って
就像不發一語 靜靜並肩佇立
Standing side by side without saying anything
-
26
未来へ渡す命をくれるオリーブの樹の様に
將生命傳遞給未來的橄欖樹一樣
Like the olive tree that gives us life to pass on to the future
-
27
確かに生きた今日が 誰かの明日にも、ほら
看吧,確確實實活過的今天 也能與某人的明天
Look, today that I certainly lived, to someone's tomorrow too
-
28
繋がっているんだよ その証がきっと勇気とリンクして
相互連結著喔 那個證明一定會與勇氣產生共鳴
Is connected, and that proof will surely link with courage
-
29
(can you get own best way? let's go!)
(你能找到自己最好的路嗎? 出發吧!)
(can you get own best way? let's go!)
-
30
“It's my story!” 何度も叫び続ける様に
“這是屬於我的故事!“ 就像要無數次吶喊下去一樣
"It's my story!" As if to keep shouting it countless times
-
-
31
全速力で行こうよ 世界中を巻き込んで
全速前進吧 把整個世界都捲進來
Let's go at full speed, involving the whole world
-
32
さあ絶好のステージへ 何も心配なんかないよ
來吧 向著絕佳的舞台 沒有什麼好擔心的
Come on, to the perfect stage, there's nothing to worry about
-
33
昨日までの自分が 背中押す理由をくれるから
因為直到昨天為止的自己 會給你繼續前進的理由
Because myself up until yesterday will give me the reason to push my back
-
34
“It's my story!” そうだよ 自分だけのストーリー
“這是屬於我的故事!“ 沒錯 這是只屬於自己的故事
"It's my story!" That's right, a story that is only my own
-
35
描いていくからね 希望、勇気、重ねて
我會繼續描繪下去喔 將希望與勇氣不斷重疊
I will keep drawing it, layering hope and courage
-
36
目には見えなくたってさ 決して一人じゃないよ
就算眼睛看不見 也絕對不是孤身一人喔
Even if it's invisible to the eye, you are definitely not alone
-
37
精一杯の自分を 誰かが信じてる
有人正相信著那個竭盡全力的自己
Someone is believing in myself who is doing my very best
-
38
夢がどんなに遠くても ただ今日が最高なんだから
不論夢想有多麼遙遠 此時此刻的今天就是最棒的
No matter how far the dream is, it's just that today is the best
-
39
いつか届くように 胸を張って進もう
為了總有一天能抵達 挺起胸膛前進吧
So that it reaches someday, let's move forward with chests puffed out
-
40
走り出した心 もう止まれないんだよ
奔跑起來的心 已經無法停下了
The heart that started running can no longer be stopped
-
41
もう止まれないんだよ
已經無法停下了
Can no longer be stopped
