lyrics-1
translate
0
站長
796

Grand symphony - 佐咲紗花

OVA《少女與戰車最終章》(日語:ガールズ&パンツァー最終章)第1~3話主題曲
預定將於2017年12月9日順次序於電影院上映
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3830958
譯者:夢を求めのリンナイ

歌詞
留言 0

Grand symphony

佐咲ささき紗花さやか


匯出歌詞 0
  • 1

    (We are proud of the true youth stories

    (對於年華過往的真諦 我們自命不凡

  • 2

    We will never forget those glorious days)

    那些輝煌的歲月 我們永世銘刻在心)

  • 3

    果てしなく遠い空へ 限りある青い春をSHOOT!

    向著無涯的蒼穹 有止盡的蔚藍青春 開火!

  • 4

    重ね合う時間(とき)が 何より大切で

    交疊融合的時光比任何都還要重要

  • 5

    交わした言葉は どれだけあるだろう

    能共有的話題 究竟還剩餘多少呢

  • 6

    glide & ride 回路まで伝い合う魔法で

    漸逝並航行 迴路耗盡前 施展救援魔法的話

  • 7

    どんな壁だって 乗り越えてきたね

    無論什麼樣的難關 都能克服的吧

  • 8

    未だ知らない、でも 飛び込んでみたい

    儘管面臨曾未知曉的事物 仍舊躍躍欲試

  • 9

    真っ新な扉開くなら

    只要能敞開嶄新的大門的話

  • 10

    いつだって君と一緒がいい

    無論何時 唯與你同在就夠了

  • 11

    今までもそう、これからも

    此刻這麼認為 往後也是如此

  • 12

    この手が掴む未来は 共に描くsymphony

    以這雙手緊握住的未來 共同描繪出交響曲

  • 13

    掲げた夢重ね ひとつになれ

    曾揭起繁複的夢想 使其合為一體

  • 14

    この手と手つなぎ合って 流した幾つもの涙が

    將手攜著手 用曾幾何時流下過無數的淚水

  • 15

    虹を放つsky

    釋放出虹彩sky

  • 16

    (We are proud of the true youth stories

    (對於年華過往的真諦 我們自命不凡

  • 17

    We will never forget those glorious days)

    那些輝煌的歲月 我們永世銘刻在心)

  • 18

    限りなく澄んだ瞳 限りある青い衝動

    以無限澄澈的眼神 與有限的蔚藍衝勁

  • 19

    時にはぐれたら 一番に駆けつけて

    每當灰心喪志時 我會第一個抵達你身邊

  • 20

    途切れない糸を 紡いできたんだ

    因為我們之間織連著無法間斷的牽繫

  • 21

    例え行く道が いつか分かれようとも

    即便是伴行之路 總有一天定會遭逢分袂

  • 22

    芽生えた絆は 消えはしないから

    但已萌芽的羈絆是絕對不會消逝的

  • 23

    遠回りだって 諦めはしない

    不管路途多麼曲折 都不會放棄

  • 24

    立ち上がる強さくれるから

    正因為有你賜給我再次挑戰的力量

  • 25

    何度でも君とめぐりあう

    無論和你再邂逅數幾回

  • 26

    この瞬間の奇跡を今 焼き付け

    那瞬間的奇跡 如今烙印在我心中

  • 27

    輝く命燃やして かざす想いsympathy

    將閃耀的生命燃盡 獻上思想的心弦

  • 28

    選んだこの道を 進んで行こう

    既然抉擇了這條信念 就繼續堅持下去吧

  • 29

    小さな勇気合わせて 大きな夢に届く日まで

    將微小的勇氣堆砌起來直到偉大的夢想到手的那天

  • 30

    虹をなぞるmarch

    再現虹彩march

  • 31

    怖いものなど 今はないから

    畏懼的事物等 如今已經不存在了

  • 32

    目指す場所まで 突き進めばいい

    那麼到達目的地為止 只要勇往直前就行了

  • 33

    「いつか叶う」じゃない 「叶える」未来

    並不是「總有一天會實現」而是「讓它成真」變成未來

  • 34

    不可能を超えた日々を信じて

    確信戰勝不可能的那一天會來臨的

  • 35

    溢れた想い繋げて 君に贈るsincerely

    將溢出的思念相連 真誠地致贈予你

  • 36

    ほつれた明日が今 ひとつになる

    將凌亂的明日與未來 如今合而為一

  • 37

    まっすぐに照らす瞳 歩んだ道の先に映る

    堅定不移的目光 映照在過往路上前方的是

  • 38

    君の笑顔乗せて

    面帶微笑的你

  • 39

    この手が掴む未来は 共に描くsymphony

    以這雙手緊握住的未來 共同描繪出交響曲

  • 40

    奏でた夢重ね ひとつになれ

    曾演奏繁複的夢想 使其合為一體

  • 41

    この手と手つなぎ合って 流した幾つもの涙が

    將手攜著手 用曾幾何時流下過無數的淚水

  • 42

    虹を放つsky

    釋放出虹彩sky

  • 43

    (We are proud of the true youth stories

    (對於年華過往的真諦 我們自命不凡

  • 44

    We will never forget those glorious & bright days)

    那段輝煌耀眼的歷程 我們永世銘刻在心)

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕