lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
58
其他版本

そんなもんね - asmi

OFFICIAL FULL MV

作詞
Ryota Saito
作曲
Ryota Saito・knoak
編曲
knoak
發行日期
2025/04/12 ()

電視動畫《歲月流逝飯菜依舊美味》(日語:日々は過ぎれど飯うまし)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

そんなもんね

就是這樣呢

asmi


匯出歌詞 1
  • 1

    閉め忘れたカーテン

    忘了拉上的窗簾

    The curtains that I forgot to close

  • 2

    光にくすぐられ 眠い目を覚ましてみたり

    被陽光輕撓著 試著睜開惺忪的睡眼

    Tickled by the light, trying to open my sleepy eyes

  • 3

    「もうちょっと…あとちょっと…」

    「再一下…再一下下…」

    "Just a little more... just a bit more..."

  • 4

    じゃれあった布団 飛び出してみたり

    從玩鬧過的被窩中 試著一躍而出

    Trying to leap out of the futon we played around in

  • 5

    ぐるぐるに目まぐるしく

    頭暈目眩眼花繚亂

    Round and round, dizzily and rapidly

  • 6

    気持ち 時間 ごちゃ混ぜて

    心情與時間混雜在一起

    Mixing feelings and time all together

  • 7

    できあがったのがワタシです ワタクシです

    最終成品就是我呢 就是本小姐

    The finished product is me, yes it is me

  • 8

    抱きしめてね このマーブル模様を

    請緊緊擁抱這大理石花紋般的我

    Please embrace this marble pattern of mine

  • 9

    懲りずに愛して

    不厭其煩地愛我吧

    Love me without ever getting tired of it

  • 10

    不思議 言葉にできないものが

    真奇妙 那些無法言喻的

    How strange, the things that cannot be put into words

  • 11

    日常って呼ばれたり 私になってゆくんだ

    被稱作日常的東西 正逐漸成為我

    Are called 'everyday life' and are becoming me

  • 12

    笑えちゃう日だって 泣けてきちゃう日だって

    能開懷大笑的日子 或忍不住淚水的日子

    Even on days I can laugh, even on days I end up crying

  • 13

    いつも お腹が空くわ なんで なんで なんで?

    總是覺得餓 為什麼 為什麼 為什麼?

    I always get hungry, why, why, why?

  • 14

    深呼吸をしてみる 噛み締めた気持ち

    試著深呼吸 細細品味這份心情

    I try to take a deep breath, savoring the feelings

  • 15

    心の中広がっていくわ いっぱいに

    在心中擴散開來 滿滿的

    It spreads inside my heart, completely full

  • 16

    ねぇ そんなものね そんなものが“毎日”になって

    吶 就是這樣呢 這樣的事物成為“每一天”

    Hey, it's just something like that, things like that become 'every day'

  • 17

    もっと 深くなって くせになって 手放せないよ

    越來越深刻 成了習慣 無法放手啊

    Becoming deeper, becoming a habit, I can't let go

  • 18

    酸いも甘いも全部全部 溶かしたラテを頂戴

    把酸甜苦辣全部全部 融成一杯拿鐵給我吧

    Please give me a latte that melts the sour and the sweet, all of it

  • 19

    ゆっくりと 口付けて 唇にやり

    緩緩地 輕啜一口 讓它滑過唇間

    Slowly putting my lips to it, with a smirk on my lips

  • 20

    フワフワと口溶けて サッと 消えていくみたいに

    像是輕飄飄地在口中融化 瞬間消失一般

    Fluffy, melting in the mouth, just like disappearing in an instant

  • 21

    どんなことにも優しくなれたら

    要是能對一切都溫柔以待就好了

    If only I could become gentle toward everything

  • 22

    ねぇ、あれやこれや考えてみても

    吶 就算東想西想

    Hey, even if I think about this and that

  • 23

    振り出しへ戻る…まあいいや

    最終還是回到原點…唉算了

    I return to the starting point... oh well, whatever

  • 24

    ぼやり形にできないものを

    那些模糊不清無法成形的東西

    The things that are blurry and cannot take shape

  • 25

    振り向いて 抱きしめて 私になってゆくんだ

    轉身擁抱後 便逐漸成為我

    Turning around, embracing them, they are becoming me

  • 26

    ふいに立ち止まって そっと耳澄まして

    突然停下腳步 悄悄側耳傾聽

    Suddenly stopping, softly listening closely

  • 27

    心に手を当てて感じるドキドキ

    將手貼在胸前 感受撲通心跳

    Placing a hand on my heart, feeling the pounding throb

  • 28

    浮かび上がった声も キラキラさせちゃって

    連浮現的聲音 也讓它閃閃發亮

    Even the voice that surfaced, I make it sparkle

  • 29

    大好きを散りばめてく めいっぱいに

    灑滿「最喜歡」的碎片 毫無保留

    Scattering my 'loves' all over, to the fullest

  • 30

    笑えちゃう日だって 泣けてきちゃう日だって

    能開懷大笑的日子 或忍不住淚水的日子

    Even on days I can laugh, even on days I end up crying

  • 31

    いつも お腹が空くわ なんで なんで なんで?

    總是覺得餓 為什麼 為什麼 為什麼?

    I always get hungry, why, why, why?

  • 32

    深呼吸をしてみる 噛み締めた気持ち

    試著深呼吸 細細品味這份心情

    I try to take a deep breath, savoring the feelings

  • 33

    心の中広がっていくわ いっぱいに

    在心中擴散開來 滿滿的

    It spreads inside my heart, completely full

  • 34

    ねぇ そんなものね そんなものが“毎日”になって

    吶 就是這樣呢 這樣的事物成為“每一天”

    Hey, it's just something like that, things like that become 'every day'

  • 35

    もっと 深くなって くせになって 手放せないよ

    越來越深刻 成了習慣 無法放手啊

    Becoming deeper, becoming a habit, I can't let go

  • 36

    酸いも甘いも全部全部 溶かしたラテを頂戴

    把酸甜苦辣全部全部 融成一杯拿鐵給我吧

    Please give me a latte that melts the sour and the sweet, all of it

  • 37

    ゆっくりと 口付けて 唇にやり

    緩緩地 輕啜一口 讓它滑過唇間

    Slowly putting my lips to it, with a smirk on my lips

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕