

Ref:rain
Aimer

站長
Ref:rain - Aimer
- 作詞
- aimerrhythm
- 作曲
- 飛内将大
- 編曲
- 玉井健二・飛内将大
- 發行日期
- 2018/02/21 ()
電視動畫《戀如雨止》(日語:恋は雨上がりのように)片尾曲

中文翻譯
Ref:rain
Aimer
-
Raining 夏の午後に 通り雨 傘の下
Raining 夏日午後的一場驟雨 在傘下
-
Kissing 濡れた頬に そっと口づけた
Kissing 在濕潤的臉頰上 輕輕一吻
-
あの季節に まだ焦がれている
對那個季節 我依然心懷眷戀
-
Miss you 窓の外に 遠ざかる景色たち
Miss you 窗外是逐漸遠去的景色
-
Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで
Breezing 看見了彩虹 彷彿隨時都會消失
-
雨 明日は降らなければいい
雨啊 希望明天不要再下了
-
何も手につかずに 上の空の日々
心不在焉的日子 什麼也做不了
-
Nothing but you're the part of me
除了你 沒有什麼是我的一部分
-
まだ 足りなくて まだ 消えなくて
仍然不夠 仍然無法消失
-
重ねた手のひらから幼さが
從交疊的手掌中感受到一絲稚氣
-
What a good thing we lose?
我們失去了什麼美好的事物嗎?
-
What a bad thing we knew
我們知道了什麼糟糕的事情嗎?
-
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
這樣的字句 在雨中漸漸濕透
-
ただ 足りなくて まだ 言えなくて
只是還不夠 仍然無法說出口
-
数えた日の夢からさよならが
從數著日子的夢中道別離
-
What a good thing we lose?
我們失去了什麼美好的事物嗎?
-
What a bad thing we knew
我們知道了什麼糟糕的事情嗎?
-
触れられずにいれたら 笑えたかな?
如果能夠不去觸碰 是否就能笑著面對呢?
-
Calling 白い息が 舞いあがる 空の下
Calling 白色的氣息在天空下飄舞上升
-
Freezing 強い風に 少しかじかんだ手と
Freezing 強風吹拂 將微微凍僵的雙手
-
弱さをポケットの中に
以及軟弱藏進口袋裡
-
どこを見渡しても 通り過ぎた日々
無論望向何方 都是逝去的日子
-
Nothing but you're the part of me
除了你 沒有什麼是我的一部分
-
また 触れたくて ただ 眩しくて
想再次觸碰 只是太過耀眼
-
思わず目をそらした優しさに
對那份溫柔 不自覺移開視線
-
I wanna sleep in your feel
我想在你的感覺中沉睡
-
I wanna see you in the deep
我想在深處看見你
-
そんなフレーズを並べた詩を 今
現在 將這些語句排列成詩
-
あの帰り道 バスに揺られて
那條回家的路 被巴士搖晃著
-
叶うはずもない様な夢を見た
做了一個似乎不可能實現的夢
-
I wanna sleep in your feel
我想在你的感覺中沉睡
-
I wanna see you in the deep
我想在深處看見你
-
繰りかえす季節に 慣れないまま
對這不斷重複的季節 依舊無法習慣
-
もう少しくらい大人でいれたら 何て言えただろう?
如果能再成熟一點 我會說些什麼呢?
-
まだ 足りなくて まだ 消えなくて
仍然不夠 仍然無法消失
-
重ねた手のひらから幼さが
從交疊的手掌中感受到一絲稚氣
-
What a good thing we lose?
我們失去了什麼美好的事物嗎?
-
What a bad thing we knew
我們知道了什麼糟糕的事情嗎?
-
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
這樣的字句 在雨中漸漸濕透
-
ただ 足りなくて まだ 言えなくて
只是還不夠 仍然無法說出口
-
数えた日の夢からさよならが
從數著日子的夢中道別離
-
What a good thing we lose?
我們失去了什麼美好的事物嗎?
-
What a bad thing we knew
我們知道了什麼糟糕的事情嗎?
-
触れられずにいれたら 笑えたかな?
如果能夠不去觸碰 是否就能笑著面對呢?