

表情差分
DUSTCELL

站長
表情差分 - DUSTCELL
- 作詞
- Misumi
- 作曲
- Misumi
- 編曲
- Misumi
- 發行日期
- 2024/10/09 ()
電視動畫《女僕冥土小姐》(日語:君は冥土様。)片尾曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=lB3mij3gmVo
表情 差分
DUSTCELL
-
街泳ぐ人たち あたりまえが遠く見える
穿梭於街上的人們 習以為常的事情顯得遙不可及
People swim through the city, The ordinary seems distant now
-
天地創造よりも難しい
比創造天地還要困難
More difficult than Creation itself
-
引力に吸い寄せられるようにすっぽり収まる
好像被引力牽引般徹底融入
We fit together perfectly as gravity pulls us in
-
君が住む箱の中 醒めないまま軌道にいたい
你居住的箱子裡 只想沉睡著停留在軌道之上
Inside this box that you live in, I want to stay in orbit, never waking
-
忘れていた 嬉しい時も涙が出ること
我忘了 高興的時候也會流下眼淚
How I’d forgotten, Happiness can bring tears
-
悲しい時はそれを分け合えること
悲傷的時候也能與人分享
And in sorrow we share them
-
眩しくて あたたかな世界 また増えた 表情差分
耀眼奪目 溫暖的世界 表情的變化越來越多
This world, so bright and warm, Subtle shifts in expression
-
どこまでが私だろう わからなくなる
哪個部分才是我呢 無法分辨
How much of this is truly me? I lose track
-
おはようも 行ってきますも 君がいるから言えること
無論是「早安」還是「我出門了」 都是因為有你才說得出口
“Good morning”, “Have a good day” Things I say when you’re here
-
ありふれた日常が琥珀色した光を映す
平凡的日常折射出琥珀色的光芒
Mundane days reflecting amber-colored light
-
くだらない話したり
聊一些瑣碎的話題
We shoot the breeze
-
ジュラ紀に旅行もしたい
也想去侏羅紀旅行
Dream of a trip to the Jurassic
-
飛ばしてよ 青いタクシー
飛吧 藍色的計程車
Fly away in a blue taxi
-
まだ知らない景色まで
載我前往未知的風景
To an unknown place
-
シュガーレスな苦味も嬉しい
即使是無糖的苦澀也很開心
Like a sugarless, bitter taste
-
道に迷う度 それも楽しい
每次迷路也充滿樂趣
Enjoy getting lost along the way
-
時に通り雨 笑えるくらい泣きそうな時は
偶爾陣雨 在我哭到想笑的時候
A passing rain shower, When I’m laughably close to crying,
-
泣けるくらい笑える話聞かせて
跟我講一些好笑到想哭的事情吧
Tell me a story to make me laugh till I cry
-
眩しくて あたたかな世界 また増えた 表情差分
耀眼奪目 溫暖的世界 表情的變化越來越多
This world, so bright and warm, Subtle shifts in expression
-
どこまでが私だろう わからなくなる
哪個部分才是我呢 無法分辨
How much of this is truly me? I lose track
-
おはようも 行ってきますも 君がいるから言えること
無論是「早安」還是「我出門了」 都是因為有你才說得出口
“Good morning”, “Have a good day” Things I say when you’re here
-
ありふれた日常が琥珀色した光を映す
平凡的日常折射出琥珀色的光芒
Mundane days reflecting amber-colored light
-
洗濯物が回る速度で
隨著洗衣機旋轉的速度
At the speed of the spinning laundry,
-
今を生きていく あたりまえという幸せ
活在當下 習以為常的幸福
I’ll live in the moment, An obvious happiness
-
見つめて 逸らして 瞼閉じて
凝視著 移開視線 閉上眼睛
We stare, avert our gaze and close our eyes
-
護りたいものがすぐそばにある
想要守護的東西就在身邊
I have what I need right here with me
-
この感情はなんて呼ぶんだろう
這種感情應該稱作什麼呢
What is this feeling called?