 
        
ヒロインは平均以下。
涼海ひより(水瀬いのり)
 
        站長
ヒロインは平均以下。 - 涼海ひより(水瀬いのり)
ヒロイン は平均 以下 。
        
        涼海 ひより(水瀬 いのり)
        
        - 
            告られた!! どこに惚れた!? 被告白了!! 你喜歡上了我哪一點!? 
- 
            まさかヒロイン!? なんてこった 難道我是女主角!? 什麼情況 
- 
            好き好き好き好き好きとか 何なん!? 喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡到底是什麼!? 
- 
            教えてジュリエッタ 請告訴我吧 朱麗葉 
- 
            田舎生まれ田舎育ち 生在鄉下長在鄉下 
- 
            スカート似合わん野生児 是個不適合穿裙子的野孩子 
- 
            ご近所付き合いは濃いめ 雖然與鄰里交情深厚無話不說 
- 
            プライバシーまじ欲しい 但也還是想保留些小祕密啦 
- 
            幼馴染の男の子 從小一起長大的男孩子 
- 
            みんなに好かれてるヒーロー 如今是倍受大家青睞的中心人物 
- 
            後輩女子のファンクラブ 也有後輩女粉為他成立的粉絲後援會 
- 
            私はモブキャラ認定 我倒頂多算個路人角色 
- 
            “彼氏じゃないの!?” 仲はいいけど… “真的不是男朋友嗎!?” 雖然關係確實很好… 
- 
            “彼氏じゃないの!?” カッコいいけど… “真的不是男朋友嗎!?” 雖然確實很帥… 
- 
            (嘘だっ!!) 本当!! (嘘だっ!!) 本当!! (騙人!!) 真的!! (騙人!!) 真的!! 
- 
            そんなのありえない!! はずが… 那種事絕對不可能!! 本應該是這樣… 
- 
            告られた!! どこに惚れた!? 被告白了!! 你喜歡上了我哪一點!? 
- 
            まさかヒロイン!? なんてこった 難道我是女主角!? 什麼情況 
- 
            好き好き好き好き好きとか 何なん!? 喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡到底是什麼!? 
- 
            教えてジュリエッタ 請告訴我吧 朱麗葉 
- 
            顔面とか平均以下 顏值低於平均以下 
- 
            それがどうした!? 文句あっか 那又怎樣!? 有意見嗎 
- 
            生まれた時からこんなんなんです 我自打出生就這副模樣 
- 
            それでもいいですか? いいの! 那有什麼問題嗎? 沒有! 
- 
            生き生きしてる今こそ 私ヒロイン 現在活力滿滿成長著的我 正是女主角啊 
- 
            ビックリして寝れなかった 被告白驚愕到睡不著覺 
- 
            目の下にできたひどいクマ 眼睛下邊泛起嚴重的黑眼圈 
- 
            友達とファミレス会議 和朋友在家庭餐廳進行會議 
- 
            贅沢だと怒られた 卻被怒斥了煩惱太奢侈 
- 
            告白されてしまったら 如果被告白的話 
- 
            友達じゃなくなるのかな? 就不能再做朋友了嗎? 
- 
            不安は相手も同じで 對方也是抱著這同樣的不安 
- 
            ぶつかってくれたのです 各種各樣的感情在心底交織激盪 
- 
            “恋しているの!?” そんな人いない “你戀愛了!?” 沒有那樣的人 
- 
            “恋しているの!?” 神に誓って “你戀愛了!?” 對天發誓 
- 
            (嘘だっ!!) 本当!! (嘘だっ!!) 本当!! (騙人!!) 真的!! (騙人!!) 真的!! 
- 
            恋なんて無縁のはずが… 戀愛什麼的本應於我是無緣的… 
- 
            告られた!! いつに惚れた!? 被告白了!! 什麼時候喜歡上的!? 
- 
            まさかの不意打ち固まった 被這突如其來的展開震驚住了 
- 
            好き好き好き好き好きとか 何なん!? 喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡到底是什麼!? 
- 
            教えてロメオ 請告訴我吧 羅密歐 
- 
            勉強とか赤点バカ 一個學習成績老不及格的笨蛋 
- 
            すみませんと反省ばっか 一個總是低頭道歉反省的笨蛋 
- 
            生まれた時は期待されたんです 雖然我自打出生就被寄予厚望 
- 
            現実は厳しい…いいの! 但是現實很殘酷…好啦! 
- 
            突っ走ってる今こそ 私ヒロイン 現在正是勇往直前的時候 我可是女主角呀 
- 
            ごめんね でも嬉しかった 抱歉 但我很高興 
- 
            こんなのでもヒロインになれた 即便是這樣的我也能成為女主角 
- 
            私の髪クシャクシャして 將我頭髮揉亂的你 
- 
            「ずっとヒロインだ」って 「對我來說一直都是女主角」這樣說道 
- 
            照れちゃうじゃん!!!! 很讓人害羞啊!!!! 
- 
            “マジで振ったの!?” 私なんかが… “真的拒絕了!?” 像我這樣的… 
- 
            “マジで振ったの!?” ドッキリじゃなく “真的拒絕了!?” 沒有唬人啦 
- 
            (嘘だっ!!) 本当!! (嘘だっ!!) 本当!! (騙人!!) 真的!! (騙人!!) 真的!! 
- 
            信じられないけど ガチで… 雖然很難以置信 但是是認真的… 
- 
            告られた!! どこに惚れた!? 被告白了!! 你喜歡上了我哪一點!? 
- 
            まさかヒロイン!? なんてこった 難道我是女主角!? 什麼情況 
- 
            好き好き好き好き好きとか 何なん!? 喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡到底是什麼!? 
- 
            教えてジュリエッタ 請告訴我吧 朱麗葉 
- 
            顔面とか平均以下 顏值低於平均以下 
- 
            それがどうした!? 文句あっか 那又怎樣!? 有意見嗎 
- 
            生まれた時からこんなんなんです 我自打出生就這副模樣 
- 
            それでもいいですか? いいの! 那有什麼問題嗎? 沒有! 
- 
            生き生きしてる今こそ 私ヒロイン 現在活力滿滿成長著的我 正是女主角啊 
- 
            恋するにはまだ早い 然れどヒロイン 戀愛什麼的還為時尚早 不過女主角 
- 
            誰がなんと言おうとも 私ヒロイン 無論會有誰會說什麼 我都是女主角 






























