
ひだまりの彩度
konoco
站長
ひだまりの彩度 - konoco
電視動畫《萬事屋齋藤先生轉生異世界》(日語:便利屋斎藤さん、異世界に行く)片尾曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://mzh.moegirl.org.cn/陽光的彩度
ひだまりの彩度
陽光的彩度
konoco
-
1
ふわり流れるような 夜に微睡むような
如靜靜流淌般 如夜裡熟睡般
-
2
なんにもないような 心がひとつ
如無事發生般 我心悠然自得
-
3
またね照らしてゆく 未来の奥
道別照亮前路 通向未來深處
-
4
優しさだけ確かに感じた
真切感受的唯有溫柔
-
5
ねぇ きっとさ僕らは知らぬまま
你看 我們現在還不了解彼此
-
6
でもね今はそれで良い
但現在這樣就好
-
7
(嗚呼) 待ってるよ待ってるよ ここでまた歌おう
(啊) 我一直等待著等待著你 和我於此再歌一曲
-
8
いつか光灯す 涙さえ今なら抱きしめて
待到陽光燦爛時 淚水也可以坦然接受
-
9
描いてゆく え描いてゆく 温もりだけひとつ
描繪著 繼續描繪著 一點微不足道的溫暖
-
10
それじゃ笑えるようにほら 手を繋ぐ
那麼就一起牽著手 一起笑著走下去吧
-
11
(嗚呼) それでいいよ 空に咲く
(啊) 這樣就好了 你看天空中
-
12
生きる 道しるべを
盛開著我們旅途延續的路標
-
13
いつか夢さまよって 生きる意味探してた
何時迷失夢中 尋找生活意義
-
14
呑まれてく夜に泣きそうな
欲哭於壓抑之夜
-
15
(nn) 君は温もりをくれたんだ
(nn) 而你給了我溫暖
-
-
16
だから今はそれでいい
所以現在這樣就好
-
17
(嗚呼)
(啊)
-
18
いつからかいつからか 夕暮れの向こう側
從何時起何時開始 在暮色的對側
-
19
名もない音重なって 戻らない日々だけ抱きしめて
聽一個個無名之聲 懷念一段段一去不回的時光
-
20
すぐそこにすぐそこに 咲いたひだまりが
而就在前方腳下的路 射下燦爛的陽光
-
21
ほらね また導いて ゆく
看啊 它又在引導著我們
-
22
(嗚呼) 待ってるよ待ってるよ ここでまた歌おう
(啊) 我一直等待著等待著你 和我於此再歌一曲
-
23
いつか光灯す 涙さえ今なら抱きしめて
待到陽光燦爛時 淚水也可以坦然接受
-
24
描いてゆく え描いてゆく 温もりだけひとつ
描繪著 繼續描繪著 一點微不足道的溫暖
-
25
それじゃ笑えるようにほら 手を繋ぐ
那麼就一起牽著手 一起笑著走下去吧
-
26
(嗚呼) それでいいよ 空に咲く
(啊) 這樣就好了 你看天空中
-
27
生きる 道しるべを
盛開著我們旅途延續的路標
