lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
26

ちょっとロンリー - ハンブレッダーズ

OFFICIAL FULL MV

作詞
ムツムロアキラ
作曲
ハンブレッダーズ
發行日期
2025/10/15 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ちょっとロンリーろんりー

有點寂寞

ハンブレッダーズはんぶれっだーず

Humbreaders


匯出歌詞 0
  • 1

    俺がエスパーじゃなくって お前 マジで良かったな

    還好我不是超能力者 對你來說真是太好了

    It's really a good thing for you that I'm not an esper

  • 2

    サイコキネシスを問答無用に使っただろうし

    不然我一定會不問緣由就使用念力吧

    Because I would have used psychokinesis without further argument

  • 3

    職務怠慢の神様 レジ誤差に気をつけて

    怠忽職守的神啊 請注意收銀機的誤差

    God of negligence of duty, watch out for the cash register discrepancy

  • 4

    幸福の発送は お急ぎ便じゃなくてもいいからさ

    幸福的發送 就算不是急件也沒關係

    The delivery of happiness doesn't have to be by express mail, you know

  • 5

    心の校内放送 真夜中にジャックされ

    內心的校園廣播 在半夜被佔領

    The school broadcast of my heart gets hijacked in the middle of the night

  • 6

    悲しい歌ばっか 流れるようになっちゃう時も

    有時候只會播放悲傷的歌曲

    Even when it starts playing nothing but sad songs

  • 7

    頭はちゃんとわかってる 正常に戻るって

    腦袋很清楚地知道 一定會恢復正常的

    My head understands perfectly that things will return to normal

  • 8

    傷口はいつだって 時計の針が縫ってくれると

    傷口總是由時鐘的指針替我們縫合

    That wounds are always sewn up by the hands of a clock

  • 9

    俺と僕を行ったり来たりしてる

    在「俺(我)」與「僕(我)」之間來回擺盪

    Going back and forth between "ore" and "boku"

  • 10

    一人称のような毎日を

    就像第一人稱變來變去的每一天

    Every day is like a first-person pronoun

  • 11

    受け入れるというか手懐けていく

    與其說是接受 不如說是逐漸馴服

    Rather than accepting it, I'm taming it

  • 12

    慣れないステップもアイデンティティ

    不習慣的舞步也是自我認同

    Unfamiliar steps are also part of identity

  • 13

    ポケットの中には再生機器

    口袋裡放著播放器

    A playback device inside my pocket

  • 14

    誰もが皆 ちょっとロンリー 集団的 ひとりぼっち

    每個人都 有點寂寞 像是集體式的孤單

    Everyone is a little lonely, a collective solitude

  • 15

    どうかどうか少しだけ 鳴り止まないで音楽

    拜託拜託 只要一下下就好 音樂請不要停止

    Please, please, just for a little while, don't stop ringing, music

  • 16

    絶望ばっか増えていく鉄格子みたいな夜

    在絕望不斷增加 如鐵窗般的夜晚

    Nights like iron bars where only despair keeps increasing

  • 17

    何回だって言ってやるよ 君は居たっていい!

    我要說幾次都行 你待在這裡也可以!

    I'll tell you as many times as it takes, it's okay for you to be here!

  • 18

    神様がよそ見してる間に

    趁著神明移開視線的時候

    While God is looking the other way

  • 19

    見つからないようにダンスしようぜ ずっとずっと

    讓我們不被發現地跳舞吧 一直一直

    Let's dance so we don't get found, forever and ever

  • 20

    WALK ALONEな放課後からの無言な僕らオンザロード!

    從「獨自前行」的放學後開始 沉默的我們在路上

    From the "WALK ALONE" after school, we silent ones are on the road!

  • 21

    耳元のイントロはそう くれていたんだヒントを

    耳邊的歌曲前奏 是啊 給了我提示

    The intro in my ears was, yes, giving me hints

  • 22

    無きゃ作る! 楽しいこと はみ出した部分こそ生き物

    沒有的話就自己創造! 快樂的事情 脫離常軌的部分才是有生命的

    If it's not there, create it! Fun things; the parts that stick out are what make us living things

  • 23

    やっぱちょっと寂しいリモート フェス作って盛り上げる地元

    果然有點寂寞 辦線上音樂節來炒熱當地吧

    Remote is a bit lonely after all, let's make a festival and liven up the hometown

  • 24

    AとBのどっちを選んだって

    無論選擇A或B

    No matter if I choose A or B

  • 25

    エイトビートはずっとここに

    八拍的節奏一直都在這裡

    The eight-beat is always here

  • 26

    ミラーボールが輝き出したら

    當鏡面球開始閃耀

    Once the mirror ball starts to shine

  • 27

    踊るのが僕らのナイトルーティン

    跳舞就是我們的夜晚例行公事

    Dancing is our night routine

  • 28

    ここにあった徳川埋蔵金

    德川的寶藏就在這裡

    The Tokugawa buried treasure was right here

  • 29

    同調圧力はちゃんと無視

    完全無視同儕壓力

    Properly ignore peer pressure

  • 30

    今だけはここが世界の中心!

    只有現在 這裡就是世界的中心!

    Just for now, this is the center of the world!

  • 31

    誰もが皆 ちょっとロンリー 集団的 ひとりぼっち

    每個人都 有點寂寞 像是集體式的孤單

    Everyone is a little lonely, a collective solitude

  • 32

    どうかどうか少しだけ 鳴り止まないで音楽

    拜託拜託 只要一下下就好 音樂請不要停止

    Please, please, just for a little while, don't stop ringing, music

  • 33

    絶望ばっか増えていく鉄格子みたいな夜

    在絕望不斷增加 如鐵窗般的夜晚

    Nights like iron bars where only despair keeps increasing

  • 34

    何回だって言ってやるよ 君は居たっていい!

    我要說幾次都行 你待在這裡也可以!

    I'll tell you as many times as it takes, it's okay for you to be here!

  • 35

    神様がよそ見してる間に

    趁著神明移開視線的時候

    While God is looking the other way

  • 36

    見つからないようにダンスしようぜ ずっとずっと

    讓我們不被發現地跳舞吧 一直一直

    Let's dance so we don't get found, forever and ever

  • 37

    誰もが皆 ちょっとロンリー 集団的 ひとりぼっち

    每個人都 有點寂寞 像是集體式的孤單

    Everyone is a little lonely, a collective solitude

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕