
ちょっとロンリー
ハンブレッダーズ
站長
ちょっとロンリー - ハンブレッダーズ
- 作詞
- ムツムロアキラ
- 作曲
- ハンブレッダーズ
- 發行日期
- 2025/10/15 ()
中文翻譯
ちょっとロンリー
有點寂寞
ハンブレッダーズ
Humbreaders
-
俺がエスパーじゃなくって お前 マジで良かったな
還好我不是超能力者 對你來說真是太好了
-
サイコキネシスを問答無用に使っただろうし
不然我一定會不問緣由就使用念力吧
-
職務怠慢の神様 レジ誤差に気をつけて
怠忽職守的神啊 請注意收銀機的誤差
-
幸福の発送は お急ぎ便じゃなくてもいいからさ
幸福的發送 就算不是急件也沒關係
-
心の校内放送 真夜中にジャックされ
內心的校園廣播 在半夜被佔領
-
悲しい歌ばっか 流れるようになっちゃう時も
有時候只會播放悲傷的歌曲
-
頭はちゃんとわかってる 正常に戻るって
腦袋很清楚地知道 一定會恢復正常的
-
傷口はいつだって 時計の針が縫ってくれると
傷口總是由時鐘的指針替我們縫合
-
俺と僕を行ったり来たりしてる
在「俺(我)」與「僕(我)」之間來回擺盪
-
一人称のような毎日を
就像第一人稱變來變去的每一天
-
受け入れるというか手懐けていく
與其說是接受 不如說是逐漸馴服
-
慣れないステップもアイデンティティ
不習慣的舞步也是自我認同
-
ポケットの中には再生機器
口袋裡放著播放器
-
誰もが皆 ちょっとロンリー 集団的 ひとりぼっち
每個人都 有點寂寞 像是集體式的孤單
-
どうかどうか少しだけ 鳴り止まないで音楽
拜託拜託 只要一下下就好 音樂請不要停止
-
絶望ばっか増えていく鉄格子みたいな夜
在絕望不斷增加 如鐵窗般的夜晚
-
何回だって言ってやるよ 君は居たっていい!
我要說幾次都行 你待在這裡也可以!
-
神様がよそ見してる間に
趁著神明移開視線的時候
-
見つからないようにダンスしようぜ ずっとずっと
讓我們不被發現地跳舞吧 一直一直
-
WALK ALONEな放課後からの無言な僕らオンザロード!
從「獨自前行」的放學後開始 沉默的我們在路上
-
耳元のイントロはそう くれていたんだヒントを
耳邊的歌曲前奏 是啊 給了我提示
-
無きゃ作る! 楽しいこと はみ出した部分こそ生き物
沒有的話就自己創造! 快樂的事情 脫離常軌的部分才是有生命的
-
やっぱちょっと寂しいリモート フェス作って盛り上げる地元
果然有點寂寞 辦線上音樂節來炒熱當地吧
-
AとBのどっちを選んだって
無論選擇A或B
-
エイトビートはずっとここに
八拍的節奏一直都在這裡
-
ミラーボールが輝き出したら
當鏡面球開始閃耀
-
踊るのが僕らのナイトルーティン
跳舞就是我們的夜晚例行公事
-
ここにあった徳川埋蔵金
德川的寶藏就在這裡
-
同調圧力はちゃんと無視
完全無視同儕壓力
-
今だけはここが世界の中心!
只有現在 這裡就是世界的中心!
-
誰もが皆 ちょっとロンリー 集団的 ひとりぼっち
每個人都 有點寂寞 像是集體式的孤單
-
どうかどうか少しだけ 鳴り止まないで音楽
拜託拜託 只要一下下就好 音樂請不要停止
-
絶望ばっか増えていく鉄格子みたいな夜
在絕望不斷增加 如鐵窗般的夜晚
-
何回だって言ってやるよ 君は居たっていい!
我要說幾次都行 你待在這裡也可以!
-
神様がよそ見してる間に
趁著神明移開視線的時候
-
見つからないようにダンスしようぜ ずっとずっと
讓我們不被發現地跳舞吧 一直一直
-
誰もが皆 ちょっとロンリー 集団的 ひとりぼっち
每個人都 有點寂寞 像是集體式的孤單






























